Cultura y divulgación

encontrados: 596, tiempo total: 0.080 segundos rss2
444 meneos
4277 clics
Lenguaje no sexista: El Gobierno francés prohíbe el lenguaje inclusivo en sus textos oficiales

Lenguaje no sexista: El Gobierno francés prohíbe el lenguaje inclusivo en sus textos oficiales

El primer ministro francés, Edouard Philippe, ordenó este martes prohibir en los textos oficiales el llamado "lenguaje inclusivo", contra el que ya se había alzado la Academia Francesa de la Lengua posicionándose claramente en contra. Sus 40 miembros, los llamados inmortales, habían alertado de que "ante esta aberración 'inclusiva', la lengua francesa se encuentra ahora en peligro mortal".
218 226 2 K 294
218 226 2 K 294
237 meneos
3205 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

«Lenguaje inclusivo no es usar, ellos y ellas, muchachas y muchachos y poner arrobas», Yadira Calvo

Extracto: "Es que eso no es lenguaje inclusivo, ahí hay un error grave. El lenguaje inclusivo no es usar, ellos ellas, muchachas y muchachos y poner arrobas. Eso es una búsqueda, que es muy válida como toda búsqueda de equidad, para atenuar el sexismo que tiene el idioma, pero es la forma equivocada."
142 95 28 K 10
142 95 28 K 10
7 meneos
77 clics

¿Lenguaje inclusivo?

En varios sitios se habla mucho sobre el uso del lenguaje inclusivo, específicamente sobre su utilidad y justificación. Supuestamente, con ese uso se evita la discriminación de la que son objeto las mujeres en algunas ocasiones. Según esto, en una oración como 'Se invitó a todos los abogados' se emplea un lenguaje exclusivo y se deja fuera a las abogadas. Con respecto a este tema, se exponen a continuación algunas consideraciones reduciendo a lo esencial la terminología gramatical.
46 meneos
137 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
El término lenguaje inclusivo parece sacado de 1984 (la novela de Orwell)

El término lenguaje inclusivo parece sacado de 1984 (la novela de Orwell)

Me sorprende que hoy en día se use la etiqueta «lenguaje inclusivo», cuando lo que se hace al hablar es separar continuamente a los receptores de la información o a los sujetos de las oraciones, en hombres y mujeres, cuando lo que se pretende es que no se diferencie a las personas por su sexo. Lo inclusivo sería (es) que existiera (ya existe) una palabra con la que nombrar a todo el mundo, independientemente de su sexo. Estas palabras, en castellano, son las de género masculino. Usándolas, nos referimos a todas las personas, sean como sean.
38 8 14 K 40
38 8 14 K 40
7 meneos
47 clics

La académica que reclama la "e" para hacer el lenguaje más inclusivo

Solo una de las conferencias detalladas tanto el programa académico como en el cultural del Congreso de la ASALE aborda esta disyuntiva, y con un título suficientemente enrevesado como para superar los filtros: Entre la satanización del masculino “incluyente” y la sacralización del femenino “excluido”, a cargo de Luis Barrera Linares, de la Academia Venezolana de la Lengua. Según él, el lenguaje está vivo, no es algo inamovible por mucho que los gramáticos de la RAE se enroquen en sus posturas.
6 meneos
7 clics

La Academia Francesa califica de "aberración" el lenguaje inclusivo [ENG]

La máxima autoridad de la lengua francesa se opone al lenguaje inclusivo habiendo recibido duras críticas tras haberlo calificado de "aberración". Los 40 miembros (de los cuales 5 son mujeres) rechazan la propuesta de escribir un francés "menos masculino". Como ejemplo: un grupo de directoras se denomina "directrices"; si se une un varón pasa a usarse un masculino genérico, directeurs; y lo que les proponen para este último caso es escribir directeur·trice·s ó directeur-trice-s, una forma más engorrosa de escribir pero más inclusiva (...)
5 1 3 K 38
5 1 3 K 38
26 meneos
108 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Despiden a un profesor por dirigirse a sus alumnos como “todes”  

En el mundo cambiante en el que vivimos el tránsito del lenguaje gramaticalmente reglado al inclusivo está sembrado de mártires. Matías Pérez Taján, que trabajaba como profesor de música de un colegio católico argentino, fue expulsado del mismo por utilizar la palabra “todes”, y “otras correspondientes al lenguaje inclusivo, sin obligar a lxs alumxs a usarlas”, tal y como dejó escrito en un post en Facebook.
51 meneos
84 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Una y otra vez: La RAE reafirma que no avala el "lenguaje inclusivo"

El director de la Academia Mexicana de la Lengua, Gonzalo Celorio, ironizó diciendo que: “Se puede decir los niños y las niñas, pero ese desdoblamiento a veces resulta terriblemente artificial. Ahora, para ser políticamente correcto, uno tendría que decir el perro y la perra son la mejor el mejor amigo y la mejor amiga de la mujer y del hombre indistinta y no siempre respectivamente”. Y remarco que: “Una lengua no se habla por decreto punto, surge de la naturalidad del habla”.
45 meneos
256 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Juan Manuel de Prada sobre lenguaje inclusivo  

Juan Manuel de Prada interviene en el programa de Susana Griso para hablar de lenguaje inclusivo, RAE y feminismo.
7 meneos
154 clics

¿El lenguaje inclusivo sirve de algo? - CuriosaMente 305

¿Compañere? ¿Cuerpa? En realidad ¿qué es el lenguaje inclusivo? ¿El idioma español es sexista? ¿Se puede hablar de manera incluyente y correcta? Y sobre todo...
2 meneos
6 clics

Lenguaje inclusivo: ¿imposición? ¿político? ¿antinatural?  

El lenguaje inclusivo no es un cambio natural. Es una moda progre y política.
1 1 3 K -6
1 1 3 K -6
57 meneos
368 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¡Cuidado con los "desdobladores"!

Son una plaga. Allá donde vayas te los encuentras con su monserga del lenguaje inclusivo. Hombres y mujeres sin distinción, siguiendo el catecismo laico de lo políticamente correcto, te dan la tabarra desdoblando el género de las palabras hasta caer en el ridículo. El Gobierno presiona a la RAE para que dé carta de naturaleza a este desatino. Esperemos que los académicos se mantengan en su sitio.
47 10 10 K 47
47 10 10 K 47
4 meneos
7 clics

Aragón recomienda a sus "funcionarios" que usen la palabra "criatura" y no "niño o niña"

El Gobierno de Aragón ha publicado un manual de Lenguaje inclusivo con perspectiva de género, en el que, por ejemplo, se recomienda no emplear la palabra "hombre", por considerarla de carácter sexista. Al igual que sucede con la palabra "niño", que recomienda cambiar por "infante" o "criatura".
4 0 8 K -21
4 0 8 K -21
17 meneos
50 clics

"Juglaras y juglares"; el curioso lenguaje inclusivo de 1492

El 13 de febrero de 1492 la Corona emite una carta de merced por la que nombra a Ayaya Fisteli, también conocido como Fernando Morales, alcaide de "juglaras y juglares", cargo con denominación conforme a la que se usaba durante la etapa de "los reyes moros pasados". Se refería a los músicos moriscos, pues aunque los Reyes Católicos acababan de conquistar el Reino de Granada, durante unos años respetaron las capitulaciones firmadas con Boabdil para respetar las costumbres de los musulmanes. Luego todo cambiaría.
93 meneos
366 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.

María Martín: «Isabel la Católica decía juglaras y juglares, ¡poniendo primero el femenino!»

Experta en la materia y defensora de su uso, es la autora de Ni por favor ni por favora (Catarata). Para ella supone la evolución natural de algo que viene de atrás. «Si lees El Cantar de mío Cid y la literatura clásica hasta hoy lo ves. Es así hasta el punto que la propia RAE en su diccionario desdoblaba sistemáticamente. Pero en el 2001, cuando se empezó a usar como estrategia de inclusión, se prohibió. Decir que niños y niñas está mal dicho es una norma de hace poco. Y creo que una trampa».
74 19 18 K 351
74 19 18 K 351
2 meneos
25 clics

Información del enlace Arturo Pérez-Reverte habla del lenguaje inclusivo y la evolución de la lengua - El Hormiguero -

El escritor ha explicado por qué critica que "el feminismo ultrarradical" se meta en la evolución de la lengua.
1 1 6 K -26
1 1 6 K -26
5 meneos
48 clics

Críticas a una presentadora de Canal Sur por negarse a utilizar el término todes

“Hola a todos y todas”, comenzaba diciendo. “Y no digo todes porque no está dentro de la Real Academia Española”, proseguía. “Y yo, si rechazara su uso, yo con lo que diga la Real Academia Española, voy con ello. Es lo que me ilumina, me guía. A mí y a nuestros concursantes también”, concluía antes de dar paso a los participantes. A partir de ahí, las redes se llenaron de críticas feroces contra Ruiz a la que calificaron de “iluminada” y “rancia”.
4 1 7 K -29
4 1 7 K -29
19 meneos
29 clics

Santiago Muñoz Machado, director de la RAE: “La lengua española no tiene la culpa de la desigualdad”

La Real Academia Española (RAE) es una de las instituciones más antiguas del país. Con más de tres siglos de historia, su avance hacia la igualdad de género, al igual que en otros organismos españoles, es relativamente reciente y actualmente solo hay siete mujeres académicas de un total de 46 miembros. Hablamos con su director, Santiago Muñoz Machado, de algunas cuestiones como el lenguaje inclusivo con motivo de la reciente publicación de ‘Cervantes’, su nuevo libro: una biografía del autor del Quijote.
10 meneos
99 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Origen del género en las lenguas romances.¿Hola a todEs?

Origen del género en las lenguas romances. Importancia o no del lenguaje inclusivo.
1 meneos
17 clics

Marvel podría cambiar el nombre de los X-Men para hacerlo más inclusivo

El mundo de Marvel nunca termina de cambiar, y recientemente ha comenzado un rumor indicando que Marvel Studios está considerando como medida diseñada para ser inclusiva, cambiar el nombre a los X-Men; de concretarse, resultará en una gran oleada de reacciones mezcladas entre los fans. De acuerdo con We Got This Covered, Marvel Studios no está muy entusiasmado con la idea de llamar a su próximo reboot de mutantes «X-Men» porque suena como un grupo totalmente masculino y el estudio está en medio de un gran impulso para una mayor diversidad.
1 0 4 K -20
1 0 4 K -20
705 meneos
2426 clics
“La gramática no tiene sexo, no es ni incluyente ni excluyente”: Concepción Company

“La gramática no tiene sexo, no es ni incluyente ni excluyente”: Concepción Company

«La gramática no tiene sexo, no es ni incluyente ni excluyente, es una herramienta que atraviesa nuestra vida y que usamos diariamente para funcionar en la vida. La gramática es una serie de convenciones; es arbitraria. La gramática no refleja necesariamente el mundo. El mundo está dividido en dos: hombres y mujeres; la gramática no lo está, es un hecho arbitrario de sedimentación secular y herencias milenarias. Si usted dice: “El hombre es un ser racional”, no tengo ningún problema, yo no me siento excluida de ese enunciado genérico.»
297 408 13 K 245
297 408 13 K 245
5 meneos
24 clics

Reescriben los libros de Roald Dahl para eliminar lenguaje considerado "ofensivo"

El Augustus Gloop de Charlie y la fábrica de chocolate ahora es 'enorme' en lugar de 'gordo' y los Oompa Loompas son personas pequeñas en lugar de hombres pequeños. La Señora Twit de Los cretinos ya no es 'fea' y bestial. Ahora ya sólo es bestial.
4 1 7 K -20
4 1 7 K -20
83 meneos
485 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La RAE retira el pronombre ‘elle’ de su Observatorio de palabras

“Gracias por su interés. Debido a la confusión que ha generado la presencia de «elle» en el «Observatorio de palabras», se ha considerado preferible sacar esta entrada”, con ese mensaje en su cuenta de Twitter, la Real Academia Española de la Lengua (RAE) – entidad que establece las reglas gramaticales del idioma español – confirmó este viernes 30 de octubre del 2020, que el pronombre ‘elle’ fue retirado de su nueva plataforma dedicada a la resolución de dudas.
56 27 12 K 23
56 27 12 K 23
17 meneos
38 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Para la RAE usar la letra ‘e’ en el lenguaje inclusivo está de más

Una manta de consigna generó polémica en Chile, ya que usaba el lenguaje inclusivo y se enunciaba: ‘Libertad a todes les preses politiques ¡ahora’. Al respecto, un usuario en Twitter arrobó a la Real Academia Española de la Lengua (RAE) para preguntarle si era correcto. En respuesta, la RAE dijo que el uso de la vocal ‘e’ para enunciar un género inclusivo es ajeno a la morfología del idioma español. Señaló también que es innecesario, porque el masculino gramatical cumple esa función.
5 meneos
35 clics

Con este guante podrás traducir el lenguaje de signos al lenguaje hablado  

Con el guante SignAloud, que podéis ver en el vídeo que encabeza esta entrada, dispondréis de un traductor universal de lenguaje de signos: desarrollado por los estudiantes de la Universidad de Washington, este guante es un traductor de lenguaje de signos a lenguaje hablado. Todavía es un desarrollo experimental, y deberá adaptarse al lenguaje de signos de cada idioma, que es distinto, pero es un primer paso para mejorar la comunicación.
« anterior1234524

menéame