Cultura y divulgación

encontrados: 62, tiempo total: 0.005 segundos rss2
7 meneos
56 clics

Elogio del andaluz

El andalucismo, definido como amor o apego a lo andaluz, así como la palabra o uso lingüístico de los andaluces, difícilmente cristalizará sin una visión interior, sin introspección, de uno mismo como andaluz. Una visión interior que no será beneficiosa sin la aceptación incondicional del habla andaluza. Declararse andaluces. Crear las condiciones idóneas para la expresión genuina del habla propia desprendiéndose de la vieja adversidad que supone mostrarse al exterior
7 meneos
157 clics

Ni el gallego es un dialecto ni el ceceo es cutre: otros mitos sobre el español

El hecho de que un hispanohablante crea que hay unos dialectos inferiores a otros es uno de esos mitos. Si la lengua se define es un sistema de comunicación, un conjunto de signos y de reglas que permite formular y comprender mensajes, ha de considerarse que ha cumplido su función en el momento en el que ha conseguido lo esperado: comunicar. No es inferior ningún código cuando esta comunicación se ha conseguido. Del mismo modo, tampoco hay dialectos superiores. ¿Quién no ha escuchado aquello de "el mejor castellano se habla en Valladolid?
17 meneos
549 clics

¿Cuáles son los dialectos de España?

En España encontramos variedades dialectales tanto si abordamos el objeto de estudio históricamente como geográficamente. Así pues, encontramos diferencias en los llamados dialectos históricos, como en los diferentes dialectos de las zonas meridional, septentrional, occidental y oriental de la Península Ibérica. Mención aparte merece el dialecto de las Islas Canarias.
50 meneos
741 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Lingüísticamente hablando, ¿cómo de similares son los distintos dialectos en China?

Hablar de dialectos en China no es preciso. Hay 8 variadades: el mandarín, el hakka, el yue (cantonés), el gan, el ping, el wu, el ming, el xiang y el hui y son idiomas relacionados mutualmente ininteligibles (tanto como la diferencia existente entre el francés y el español). Los llamamos dialectos por traducir mal fangyan 方言 que significa "idioma relacionado". Difieren en fonética, semántica, vocabulario y gramática. De heho, dentro de cada variedad sí que hay dialectos, por ejemplo, el cantonés de Hong Kong y el taishanese son diferentes.
42 8 15 K 39
42 8 15 K 39
1 meneos
6 clics

De nuevo sobre la dialéctica

La conferencia “La noción de ciencia en Marx y su trabajo científico” fue impartida en la Fundación Miró de Barcelona el 9 de noviembre de 1978. Fue corregida su transcripción por el propio Sacristán y publicada por vez primera en mientras tanto 1980; 2: 61-96 (posteriormente reimpresa en Sobre Marx y marxismo. Panfletos y materiales I, Icaria, Barcelona, 1983 pp.317-367). Se trata de uno de los ensayos filológicos y filosóficos marxianos más brillantes del autor de El orden y el tiempo. Aquí nos centramos en una parte del interesante coloquio
1 0 2 K 3
1 0 2 K 3
2 meneos
14 clics

La dialéctica serial y su funcionalidad contemporánea

Analizar la realidad, interpretarla y comprenderla en su complejidad para ponerla al servicio de un proyecto y de una praxis emancipatoria, implica aplicar una lógica, un método, para a su vez generar un posicionamiento al respecto que derive en acción.
3 meneos
25 clics

La batalla de las ideas

Marx, y tras él otros autores como Gramsci o Lenin, advirtieron la importancia de la batalla de las ideas, de la lucha ideológica, situándola al nivel de la pugna por los recursos económicos y productivos. Las ideas que caracterizan un grupo social, el conjunto de creencias y emociones que comparten, son como un cemento que mantiene unida la arquitectura política y económica de la sociedad. Esta lucha por las ideologías es por tanto una contienda que recorre la existencia de todos los miembros de una sociedad y marca su forma de vida.
17 meneos
123 clics

La frontera entre España y Portugal: un tesoro lingüístico amenazado

En España, existen varias localidades en las que todavía se hablan dialectos del idioma vecino. Entre ellas, las extremeñas Cedillo, Herrera de Alcántara y Olivenza, o la salmantina La Alamedilla El territorio de frontera está lejos de los núcleos políticos, económicos y comerciales, donde se habla una lengua considerada como prestigiosa. Por tanto, las innovaciones lingüísticas tardan en llegar, y eso favorece que allí se conserven características gramaticales y léxicas más arcaicas
14 3 2 K 42
14 3 2 K 42
152 meneos
3210 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Aprender y conocer el aragonés: las lenguas de España

El aragonés es la lengua propia de Aragón, se habló en buena parte del territorio aragonés en la Edad Media y ha ido retrocediendo hasta nuestros días, conservándose en la actualidad, en el norte de Aragón. El asturiano se habla no solo en Asturias, sino también en León e incluso en una zona de Portugal: Miranda do Douro. El portugués, también se habla en España en los municipios fronterizos de Xalima y Olivenza. Muchos libros de texto, lamentablemente, no recogen esta realidad lingüística y se limitan a nombrar las grandes lenguas oficiales.
103 49 39 K 45
103 49 39 K 45
179 meneos
629 clics
Los monos titíes aprenden un nuevo dialecto cuando se mudan

Los monos titíes aprenden un nuevo dialecto cuando se mudan  

Los monos tití (Callithrix jacchus) que, como descubrieron hace unos años investigadores de la Universidad de Zúrich, se comunican usando dialectos regionales. Los nuevos resultados muestran que los dialectos de los titíes comunes se aprenden socialmente. Si estos estuvieran determinados genéticamente, mudarse a un nuevo lugar no causaría ningún cambio en las llamadas. Estas transformaciones tampoco pueden explicarse por las diferencias en el medio ambiente.
81 98 0 K 272
81 98 0 K 272
185 meneos
2378 clics
El último cronista de uno de los dialectos vascos en el Pirineo

El último cronista de uno de los dialectos vascos en el Pirineo  

En el Salazar se hablaba el euskera autóctono, un dialecto de la lengua vasca, que estaba muy vivo hasta finales del XIX y la primera mitad del XX, en las décadas de los años 20 y 30. Es a partir de ese momento cuando se inicia su abandono paulatino, cortándose totalmente la transmisión familiar. Fue precisamente en estos años cuando Federico Garralda Argonz se convirtió en cronista del final de un dialecto: el salacenco.
89 96 0 K 213
89 96 0 K 213
124 meneos
5469 clics

El mapa de los dialectos del árabe  

El idioma árabe es la quinta lengua más hablada del mundo con 280 millones de hablantes, una de las seis lenguas oficiales de la ONU y, en su variante clásica, la lengua litúrgica del islam. Sobre ella se ha construido el panarabismo, una identidad cultural y política. Sin embargo está considerada como una macrolengua, es decir, como un idioma con tal diversidad de variantes —emparentadas— que llega a no existir la inteligibilidad entre algunas de ellas, aunque tampoco existen límites precisos entre los diferentes dialectos.
62 62 0 K 296
62 62 0 K 296
15 meneos
135 clics

El Thinker vs el Feeler: el triunfo de Pathos sobre el Logos y el Ethos

Para mantener la credibilidad (ethos) es importante alcanzar un equilibrio entre argumentos lógicos (logos) y emocionales (pathos). Pero cuando la apelación afectiva (pathos) deja a un lado o supera a los datos y hechos (logos), nuestros resultados serán no ya óptimos, puede que ni siquiera sean satisfactorios.
12 3 1 K 51
12 3 1 K 51
5 meneos
47 clics

Cómo el lenguaje de señas británico desarrolló sus propios dialectos [EN]

Hay muchas formas diferentes de hablar inglés en el Reino Unido, con personas que usan diferentes dialectos regionales en diferentes partes del país. Por ejemplo, algunas personas dirían "give it me", mientras que otras dirán "give it to me". También hay variaciones en los nombres que se dan a los artículos cotidianos como el panecillo. Incluso cuando se usa el mismo vocabulario, hay diferencias en el acento, en cómo se pronuncian las palabras. Por ejemplo, algunas personas pronuncian “pie” y “cortar” para que rimen, mientras que otras no.
16 meneos
757 clics

¿Conocías estas 9 curiosidades del idioma chino?

¿Nunca te has preguntado de dónde procede el idioma chino? ¿O por qué son tan extrañas sus letras? Pues seguramente no, ¡pero una ronda de curiosidades del idioma chino por la mañana no puede hacer daño a nadie!.
4 meneos
79 clics

"Shiwashiwa-ikinayo": creados vídeos para que los extranjeros aprendan el colorido dialecto japonés awa [EN]

La Asociación para el Intercambio Internacional de la Prefectura de Tokushima (TOPIA) ha creado y emitido vídeos para enseñar el dialecto de Tokushima (dialecto awa) y conversaciones mundanas en un esfuerzo para ayudar a los extranjeros que viven en esta prefectura del oeste de Japón a aprender japonés [...] Dicen que eligieron el dialecto, que se oye a menudo en la vida diaria, para presentar frases como "Sekoina" ("es doloroso, ?no?") y "Shiwashiwa-ikinayo" ("Tómate tu tiempo, por favor"), junto con japonés estándar e ilustraciones.
4 meneos
39 clics

Schopenhauer y la retórica en la discusión (I) Una introducción a la dialéctica erística

El arte de tener razón, de Arthur Schopenhauer, es un opúsculo redactado entre 1830 y 1831 y que fue publicado de forma póstuma. En esta obra, el autor alemán propone un modelo de articulación de la discusión mediante estratagemas con las cuales poder llevar razón, sin importar el peso de los argumentos y de lo justos que estos sean. Schopenhauer parte de una premisa fundamental que recorre todo su pensamiento: la maldad del ser humano [1]. Para el autor, si tendiésemos a la honradez y a la búsqueda de la verdad no sería necesaria la fundame
3 meneos
34 clics

Schopenhauer y la retórica en la discusión (II) La importancia de las estratagemas

Retomando el planteamiento sobre Schopenhauer y su dialéctica erística, a la hora de plantear lo esencial de toda discusión [1], Schopenhauer considera que, para refutar una tesis, hay que tener en cuenta dos modos y dos vías. Por lo que respecta a los modos, Schopenhauer destaca el ad rem– la tesis no concuerda con la naturaleza de las cosas ni con la verdad objetiva- y ad hominem: la tesis no concuerda con el punto de vista del adversario- con la verdad subjetiva- que, para el autor alemán, no es más que una prueba relativa y que, por tanto
17 meneos
59 clics

Nace el primer ‘Diccionario del gallego’ de la Asturias occidental: “Es un gallego negado, no un dialecto asturiano”

Ambos expertos han cifrado en 40.000 personas el número de hablantes de tres variedades de Galicia Oriental usados entre los ríos Eo y Navia. Más de 800 páginas recogen la particular riqueza léxica de la comarca Eo-Navia en el primer ‘Diccionario del gallego en Asturias‘, una obra que recoge 32.000 entradas y unos 50.000 significados hablados en 19 municipios del occidente del Principado
16 meneos
44 clics

El pueblo de Italia que no habla italiano

Todos los habitantes de Sancto Lucio de Coumboscuro se comunican a través del provenzal, un dialecto medieval neolatino del idioma occitano que es hablado por una minoría del sureste de Francia. Además, esta lengua fue reconocida y protegida por Italia gracias a una ley nacional decretada en 1999. El provenzal está en riesgo de desaparición debido a los pocos hablantes que practican este dialecto, por lo que la UNESCO incorporó esta lengua en el Atlas de Idiomas del Mundo en Peligro del año 2010.
9 meneos
130 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El 'andalú' no es castellano mal hablado

“El andalûh êh nuêttra lengua naturâh. Y no êh inferiôh a ninguna otra lengua del êttao. Lo ablamô çin complehô. Y temenô, ademâh, linguîttâ andaluçê con propuêttâ pa una ortografía”
12 meneos
1046 clics

Las palabras más características de cada comunidad de España

Viajando por la península o por las islas se pueden escuchar distintos idiomas como el catalán, el vasco o el gallego, y una infinidad de dialectos, expresiones y palabras características de cada provincia o comunidad autónoma. En este mapa se recopilan las palabras más típicas del Reino.
10 meneos
56 clics

¿El ucraniano es un idioma o un dialecto?. Eso depende de a quién le preguntes y cómo termine la guerra [ENG]

Existe una controversia de larga duración sobre esta forma particular de expresión. Un lado ve a los rusos y ucranianos como "un solo pueblo”, y el lado opuesto no. Los primeros afirman que el ucraniano es solo un dialecto del ruso , mientras que los segundos argumentan que es un idioma separado. ¿Quién tiene razón?.
10 meneos
74 clics

El estudio del «golpeado» dialecto andaluz en el Atlas Lingüístico y Etnográfico

La dialectología es una de las ramas más populares dentro de las muchas que conforman la ciencia lingüística. Tan popular es, que incluso tiene fama entre la población general, al menos de forma subconsciente. Todos hemos imitado, alguna vez, a hablantes de otra localidad de nuestro país o nuestro dominio lingüístico, y asociamos juicios de valor, positivos o negativos, a las diferentes hablas. Contenidos del artículo:
455 meneos
1515 clics
El PP critica que un actor haga un monólogo en "dialecto gallego" en una actuación en Baiona

El PP critica que un actor haga un monólogo en "dialecto gallego" en una actuación en Baiona

El PP de Baiona, en la oposición desde las pasadas elecciones municipales, criticó este jueves una actuación, en el marco de la programación cultural del ayuntamiento pontevedrés, del actor y dramaturgo Quico Cadaval en gallego, su idioma habitual y con el que es reconocido a nivel internacional.
186 269 2 K 405
186 269 2 K 405

menéame