welcome a todos

encontrados: 44, tiempo total: 0.099 segundos rss2
6 meneos
61 clics

La gramática del idioma sueco de un vistazo

Lo más importante que se debe saber de cada categoría gramatical del sueco.
36 meneos
396 clics
Por qué el japonés es más fácil de lo que crees [ENG]

Por qué el japonés es más fácil de lo que crees [ENG]

¿Qué es intaanetto? Es internet. El japonés ha cogido mil palabras prestadas del inglés; Yo como es "taberu", tú comes "taberu", él come "taberu", etc... Tampoco hay género, no hay tonos como en el mandarín y la estructura es tan lógica como la de cualquier otro idioma. La pronunciació es fácil: se lee como se pronuncia y el repertorio fonético es escaso con sólo un par de sonidos nuevos. Los katakana y hiragana se aprenden en un finde y hay métodos para aprender 2000 kanji en 3 meses. Tiene sus puntos oscuros pero como cualquier otro idioma.
3 meneos
54 clics

"Nice" era estúpido y otros cambios de significado extraños en el idioma inglés [ENG]

"Nice" (simpático, bonito) deriva del latín "nescius" (ignorante) y comenzó su vida en el siglo XIV con el significado de "tonto, estúpido". Durante siglos reunió todos los atributos negativos de su origen hasta que pasó a designar atributos más neutrales como "tímido o reservado". Fue tal la admiración que se tenía hacia el siglo XVIII por estos últimos atributos que adquiró el significado positivo que tiene hoy día. Hay otros ejemplos de cambio de significado extraños en el inglés: "bully" era buen compañero, "promiscuous" era confuso, etc...
55 meneos
211 clics
El noruego nynorsk desaparece bajo su actual gobierno [ENG]

El noruego nynorsk desaparece bajo su actual gobierno [ENG]

El Språkrådet exige que mínimo el 25% de los documentos estén en noruego nynorsk ("nuevo noruego") pero actualmente sólo aparece en el 16% de los documentos gubernamentales. Destaca el ministerio de asuntos exteriores que sólo ha usado el nynorsk en un 2.3% de los documentos. Sólo dos miembros del gobierno usan nynorsk como primer idioma. "Es fácil olvidarse de que existe una segunda lengua" - dice Kristin Solbjør, portavoz. El nynorsk es hablado por un 13% de los noruegos fundamentalmente en la costa de Bergen; el primer idioma es el bokmål.
11 meneos
299 clics
Las diferencias entre 4 idiomas chinos [ENG]

Las diferencias entre 4 idiomas chinos [ENG]  

4 chinos muestran cómo se dicen distintas palabras en cada uno de sus dialectos: chino mandarin, chino cantonés, chino hokkien y el chino de Chongqing.
143 meneos
1791 clics
El irritante síndrome vocálico de los daneses [ENG]

El irritante síndrome vocálico de los daneses [ENG]

El excesivo uso de vocales en el danés hacen de éste un idioma difícil, incluso para los niños - aseguran los filólogos. Un niño croata de 15 meses entiende unas 150 palabras mientras que uno danés sólo entiende, a esa edad, 84. Ni los niños croatas son genios ni los daneses son tontos, es que el danés tiene demasiadas vocales. Las vocales son "a, e, i, o, u, æ, ø, å, y", el problema es que las consonantes se pueden vocalizar por lo que al final el idioma tiene 40 vocales. Ejemplo de cómo suena: www.youtube.com/watch?v=89yLb3goapY
71 72 2 K 94
71 72 2 K 94
2 meneos
13 clics

Conlangs: ¿Por qué hay gente que crea su propio idioma? [ENG]  

Hay dos puntos de vista: el "descriptivismo lingüístico" que describe cómo se habla un idioma y el "prescriptivismo" que describe cómo no debe hablarse un idioma. Hay gente que se pregunta por qué no hablamos todos del mismo modo. Estos son los "idiomas auxiliares". Hoy la "lingua franca" es el inglés ¿pero por qué todos tenemos que aprenderlo de forma no nativa mientras los anglosajones tienen el privilegio de no tener que hacerlo? El 1er idioma artificial auxiliar fue el "volapük" pero hay más motivos por los que la gente crea idiomas.
4 meneos
109 clics

Ejemplos de todos los niveles (A1,A2,B1,B2,C1,C2) en 5 idiomas

Videos de ejemplo de conversaciones en distintos niveles CEFR: A1, A2,B1,B2,C1 y C2 en francés, alemán, inglés, italiano y español.
31 meneos
416 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.

¿Cuánto puede durar un idioma antes de volverse irreconocible?  

El filólogo Swadesh propuso una constante de cambio: 86% de cambio en 1000 años. Sin embargo, no todos los idiomas evolucionan al mismo ritmo. El tiempo que ha pasado entre el nórdico antiguo y el sueco son 1000 años y entre el nórdico antiguo y el islandés son sólo 200. Un factor es la población. Las comunidades más pequeñas cambian vocabulario más rápido. Sin embargo hay quien ha propuesto que los idiomas sufren periodos de cambios drásticos en pocas décadas y esto es algo bien documentado, es el caso del idioma australiano "djirbal".
26 5 7 K 128
26 5 7 K 128
155 meneos
1782 clics
Audio de 45 lenguas y variedades linguísticas de Francia

Audio de 45 lenguas y variedades linguísticas de Francia  

A finales del siglo XXI, la mayoría de ellas estarán extintas. La mayoría se encuadran en tres grupos: lenguas de Oc (sur), lenguas de Oil (norte) y Arpitan (este). Este video muestra ejemplos sonoros de 45 lenguas y variades linguísticas de Francia: francés, occitano, catalán, picard, normando, percherón, vasco, orleanés, galo,borbonés, provenzal, gascón, arpitán, lionés, corso, alsaciano, bretón... Relacionada: La lengua occitana en Francia - www.youtube.com/watch?v=8zkuQkvz544 [OCC - Sub FRA]
75 80 1 K 101
75 80 1 K 101
1 meneos
50 clics

Los signos que delatan que dominas un idioma

El concepto de dominio de un idioma es difícil de definir. Mucha gente –especialmente aquellos que no han aprendido un idioma extranjero– piensan que es como tragarse un diccionario y comunicarse perfectamente el 100 por cien del tiempo, sin cometer errores ni quedarse sin palabras. Pero si ese fuera el caso, ¿podrías también decir que dominas tu propio idioma materno? Muy poco probable.

En vez de eso, vamos a pensar en el dominio o soltura al hablar un idioma como la habilidad de comunicarse con rapidez, de forma sencilla y fluida.
161 meneos
2487 clics
La regla gramatical a la que todos obedecemos sin darnos cuenta : El orden [ENG]

La regla gramatical a la que todos obedecemos sin darnos cuenta : El orden [ENG]

Si usas más de un adjetivo los terminarás colocando siguiendo un orden jerárquico que nunca cambia. Por ejemplo, en inglés sabemos que es correcto decir "silly old fool" (tonto viejo loco) pero no "old silly fool" pero nunca te has preguntado por qué y no es algo arbitrario, hay una regla. Los adjetivos se ordenan así: opinión, tamaño, edad, forma, color, origen y propósito. Esta ley es inviolable incluso en el lenguaje informal. Orden de los adjetivos españoles: cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=36809
84 77 4 K 111
84 77 4 K 111
16 meneos
453 clics

Libros infantiles gratis en alemán, noruego, afrikaans, japonés y otros 8 idiomas más

Libros infantiles en formato pdf para leer gratis en 12 idiomas distintos: alemán, danés, sueco, noruego, holandés, afrikaans, inglés, japonés, español, francés, indonesio y finlandés.
12 4 1 K 44
12 4 1 K 44
17 meneos
2331 clics

Generador de idioma artificial

Generador online de un idioma artificial (conlang). Randomiza la fonética, la ortografía, la gramática y el vocabulario. Pone frases de ejemplo. Se puede personalizar.
15 2 0 K 141
15 2 0 K 141
216 meneos
7451 clics
¿Por qué "mamá" y "papá" se dicen de forma tan parecida en todos los idiomas?

¿Por qué "mamá" y "papá" se dicen de forma tan parecida en todos los idiomas?

¿Hay algo perruno en la palabra "perro"? Obviamente no. En francés, "perro" es "chien"; en ruso, "sobaka"; en mandarín "gou3". Estas palabras no tienen nada en común. Pero hay una excepción: "mamá" y "papá". En todo el mundo se dice "mama" o "nana" para la primera y "papa", "baba" o "tata" para la segunda. En galés: mam y tad; en Suahili: mama y baba; En Tagalog (Filipinas): nanay y tatay; En Fiji: nana y tata; En checheno: naana y daa; En mandarín: mama y baba; En eskimo (esquimales): anana y ataata; En Pipil (El Salvador): naan y tatah; etc..
102 114 0 K 88
102 114 0 K 88
29 meneos
417 clics
38 idiomas europeos en un video

38 idiomas europeos en un video  

Video con fragmentos de la televisión de distintos países europeos mostrando cómo suenan 38 idiomas diferentes.
22 7 1 K 94
22 7 1 K 94
7 meneos
235 clics
El tailandés, el idioma de las sonrisas

El tailandés, el idioma de las sonrisas

¿Sabíais que los tailandeses suelen utilizar el verbo comer el 90% de las veces seguido de la palabra arroz? Dicen Kin kao (กินข้าว), que literalmente significa comer arroz (¡lo utilizan aunque vayan a comer otra cosa!). Esto que puede parecer una tontería, es una prueba de como de importante ha sido el arroz durante la historia del país y de su cultura. El tailandés es un idioma tonal. Tiene 5 tonos (el chino tiene 4). Resumiendo, esto significa que una misma palabra podría llegar a tener 5 significados dependiendo del tono.
8 meneos
216 clics

Estos son todos los "clasificadores numerales" del chino [ENG]

En chino no puedes decir "un pájaro" sino "un [clasificador] pájaro" y el uso de los "measure words" o "clasificadores" es obligatorio. Es como cuando decimos "un grano de arena", ahí "grano" sería nuestro "clasificador" y distingue "la arena" de "los granos de arena". Otro ejemplo "una bandada de pájaros", "bandada" es nuestro "clasificador". Hay dos tipos de "measure words": los nominales y los verbales.
8 meneos
155 clics

¿Cómo utilizar Menéame para practicar español?

Hola. He venido aquí para practicar español con vosotros. Sinceramente, en este sitio pocas cosas son claras para mí. He pasado aquí unos treinta minutos y sigo sin saber que rayos está pasando aquí.   Me parece todo poco structurado. En vuestra opinión ¿cómo debería utilizar este sitio para practicar español de manera mejor? Buscaría sobre todo interacción con los demás, en forma corta (una discusión en comentarios más bien que leer textos más largos de este)....
12» siguiente

menéame