Tecnología, Internet y juegos

encontrados: 91, tiempo total: 0.015 segundos rss2
1 meneos
45 clics

Los 5 mejores idiomas a los que traducir una app de Android o IPhone

Los desarrolladores de apps deben prepararse para traducir una app para Android o iPhone durante la etapa de desarrollo, antes de ponerla en el mercado. Traducir una app a 5 idiomas la pone a disposición del 90% de usuarios dependiendo de si se busca alcance o ingresos.
1 0 6 K -71
1 0 6 K -71
1 meneos
20 clics

ILI, el traductor portátil que promete conectar al mundo

El CES 2016, que actualmente se desarrolla en Las Vegas (Nevada, Estados Unidos), nos ha presentando un sinnúmero de innovaciones, una de ellas es ILI, un traductor portátil que promete conectar al mundo y acabar con las barreras del idioma.
1 0 2 K -20
1 0 2 K -20
3 meneos
26 clics

Nicholas Negroponte: "En el futuro aprenderemos idiomas tomando una pastilla"

El fundador del MIT Media Lab lleva más de 30 años haciendo certeros pronósticos sobre el futuro de la tecnología. En esta entrevista encontrarás los nuevos
2 1 8 K -82
2 1 8 K -82
2 meneos
32 clics

Ahora puedes aprender inglés con Instagram

Si estás enganchado a instagram y además necesitas aprender inglés, te presento la solución.
2 0 13 K -170
2 0 13 K -170
9 meneos
118 clics

Google Translate añade 13 idiomas nuevos

Google Translate añade 13 idiomas nuevos. Google Translate ahora tiene soporte para 13 idiomas adicionales.
2 meneos
33 clics

Las mejores apps para aprender idiomas

Las mejores apps para aprender idiomas. Descubre con nosotros las mejores aplicaciones para smartphone para aprender los idiomas directamente desde tu móvil.
1 1 11 K -131
1 1 11 K -131
17 meneos
232 clics

¿Tu idioma condiciona tu forma de pensar? (ING)

En 1940, un revista científica muy popular publicó un pequeño artículo que puso de moda uno de los grandes dilemas intelectuales del siglo XX.
1 meneos
14 clics

Los audífonos que hacen traducción simultánea están aquí  

Estos audífonos, con el nombre de Pilot Earbuds, creados por la empresa tecnológica Waverly Labs, trabajan con una tecnología similar a la que ya usamos con traductores tipo Google, Babel Fish o Alta Vista. Una vez que es activado, el audífono recogerá el audio de tu interlocutor y realizará una traducción simultánea de lo que conversan. Se trata de un proyecto de crowdfounding que desde el 25 de mayo espera recolectar suficiente dinero para que sea una realidad y finalmente llegue a las tiendas a finales de 2017.
1 0 8 K -114
1 0 8 K -114
20 meneos
258 clics

Auriculares que leen tu cerebro y traducen cualquier idioma: llegan los hearables

Las orejas se han convertido en el nuevo objeto de deseo de muchas compañías tecnológicas que preparan el lanzamiento de distintos ‘hearables’ para conquistar al consumidor a través del oído. Sus posibles funcionalidades aumentan cada día: traducir cualquier idioma instantáneamente, identificarnos a través de nuestras cavidades auditivas o adaptar la forma en la que escuchamos son solo los primeros usos de los dispositivos más pioneros en el campo.
8 meneos
174 clics

Cómo una web sabe tu edad, idioma y sexo robando los datos de Facebook

Este tipo de técnicas, como se explica en un trabajo de investigación disponible en el artículo "Request and Conquer: Exposing Cross-Origin Resource Size" y en la presentación que ha dado recientemente en OWASP AppSec EU, puede aplicarse a otras redes sociales como Twitter o Linkedin que permiten restringir contenido también en función de los parámetros de la persona que está visitando la red social. Vamos por partes para entender el robo de datos.
275 meneos
5055 clics
La idea para crear un traductor universal de 24 idiomas (y sin fallos)

La idea para crear un traductor universal de 24 idiomas (y sin fallos)

Del francés al búlgaro. Del español al maltés. O del letón al griego. Y viceversa. Estas combinaciones de idiomas se pueden dar perfectamente en una jornada de trabajo en Bruselas o Estrasburgo. Los traductores e intérpretes trabajan con ellas porque todas son lenguas oficiales de la Unión Europea. En total, 24, más algunas cooficiales. ¿Y si de alguna manera se simplificara el trabajo de la organización?
129 146 0 K 504
129 146 0 K 504
490 meneos
14426 clics
Google crea la fuente universal, compatible con cualquier idioma y carácter

Google crea la fuente universal, compatible con cualquier idioma y carácter

Esta fuente ha sido desarrollada durante los últimos 5 años y quieren que sea la definitiva: soporta más de 800 idiomas e incluye 110.000 caracteres, una tipografía sencilla y consistente en todo su diseño sea cual sea el símbolo unicode que se quiera mostrar. No más ⯐.
207 283 2 K 479
207 283 2 K 479
2 meneos
10 clics

La inteligencia digital y el BigData dan el triunfo electoral por vez primera

La actualidad nos demuestra que para "vencer" no se trata de estar en los medios (online / offline) sino de emplear la inteligencia digital. Es decir, saber interpretar los BigData para obtener el voto de confianza del público, en este caso de los electores a través de la predicción del voto (Get Out the Vote), como hemos tenido ocasión de constatar en las últimas elecciones presidenciales de EEUU.
1 1 7 K -77
1 1 7 K -77
2 meneos
27 clics

La inteligencia artificial que traduce idiomas en Google también ha creado uno propio

Los sistemas de traducción basados en motores de inteligencia artificial son una de las áreas en las que Google lleva tiempo investigando. Hace unos días nos...
2 0 3 K -16
2 0 3 K -16
9 meneos
342 clics

¿Por qué algunas palabras suenan igual en todo el mundo?

La teoría tradicional lingüística dice que los sonidos que usamos para nombrar a las cosas no tienen ninguna relación con su significado. Pero una mega investigación que examinó 6.000 lenguas de América, Asia, Europa y Australasia revela otra cosa.
2 meneos
20 clics

Locaλingual: escuchar voces en todos los idiomas, dialectos y acentos del mundo

Locaλingual es una página que permite geolocalizar un fragmento de voz con una frase sencilla para que otros lo escuchen. Se pueden encontrar voces de múltiples lugares del mundo.
2 0 0 K 16
2 0 0 K 16
3 meneos
125 clics

El secreto de Duolingo, la app de idiomas que 'usa' a más de 120 millones de personas

Duolingo es una app ampliamente usada en el mundo para aprender diversos idiomas. Usa inteligencia artificial para aprender del usuario y además demuestra científicamente que mejoras de verdad, y que millones de personas ya lo están haciendo. Sin embargo, si el servicio es gratuito, ¿como monetizan la aplicación? Pues usando un método que nadie antes había pensado, te usa a tí.
2 1 7 K -70
2 1 7 K -70
4 meneos
60 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El español en la web de La Casa Blanca, Drupal y la administración pública

Después de la eliminación del español en la web de La Casa Blanca tras la entrada de Trump en el gobierno norte-americano, diversos políticos españoles expresaron su malestar. A raíz de esto, algunos periódicos han analizado webs de administraciones públicas españolas, advirtiendo malos funcionamiento en el multi-idioma. En este artículo revisamos las opciones de Drupal y multi-idioma, ya que la web de La Casa Blanca está realizada con este gestor de contenidos.
3 1 5 K -38
3 1 5 K -38
3 meneos
32 clics

Ya se puede reservar Travis, el traductor de 80 idiomas

Travis, el dispositivo de bolsillo capaz de traducir de manera instantánea a 80 idiomas con la ayuda de la Inteligencia Artificial, ha iniciado una nueva campaña de crowfunding para alcanzar la meta de 80.000 dólares e iniciar su distribución, prevista para el próximo mes de junio. El aparato ya puede reservarse desde 99 dólares.
3 0 2 K 8
3 0 2 K 8
5 meneos
74 clics

¿Cómo afectan a nuestra realidad los idiomas más hablados en internet?

Los idiomas más hablados en la red coinciden, al menos los que están en las primeras posiciones, con los más hablados en el mundo offline. El inglés, el chino y el español están en el top tres en ambas listas, pero no en el mismo orden. Todo parece indicar que en la dirección que está tomando nuestro mundo los idiomas más hablados acabarán siendo indispensables, mientras el resto tenderán a hacerse más y más pequeños, hasta desaparecer. Pero ¿hasta qué punto se acabará haciendo realidad este escenario?
4 1 7 K -21
4 1 7 K -21
2 meneos
53 clics

La forma más rápida de aprender idiomas desde tu móvil

Hoy en día tenemos una infinidad de recursos a nuestra disposición que nos facilitan nuestra vida diaria, e Internet es el gran embajador de estas nuevas herramientas. En el terreno de los idiomas no iba a ser menos. Aplicaciones para dispositivos móviles que nos permiten aprender idiomas en un par de clicks.
1 1 10 K -69
1 1 10 K -69
10 meneos
225 clics

¿Qué pasará con el aprendizaje de idiomas con la llegada de la traducción simultánea?

En pocos años, hemos pasado de traducir con el mítico Collins Pocket, a buscar frases en el traductor de Google y ver distintos usos de expresiones en WordReference o Linguee. ¿Para qué obligar a nuestros hijos a hablar idiomas si dentro de unos años todos nos entenderemos usando máquinas?
1 meneos
24 clics

Por qué Twitter quiere aumentar los tuits a 280 caracteres

Hay una gran diferencia de uso de caracteres entre los distintos idiomas. La mayor parte de los tuits en japonés tiene 15 caracteres mientras que la mayor parte de los tuits en inglés tiene 34. En idiomas como el japonés, el coreano o el chino puedes transmitir casi el doble de información en un caracter que otros idiomas como el inglés o el español.
1 0 6 K -30
1 0 6 K -30
244 meneos
3677 clics
Los jóvenes islandeses están dejando de hablar islandés. ¿El culpable? Internet

Los jóvenes islandeses están dejando de hablar islandés. ¿El culpable? Internet

A día de hoy, el islandés es casi tan raro como la propia Islandia. El idioma es lo más parecido a nórdico antiguo que aún pervive entre las lenguas germanas. Al contrario que el noruego, el danés y el sueco, mutuamente inteligibles, ningún nórdico continental podría entablar una conversación con un homólogo islandés en su lengua. No es que a los islandeses esto les haya preocupado mucho: su lejanía hacía improbables los contactos con otros países.
113 131 6 K 284
113 131 6 K 284
262 meneos
1061 clics
Paridad Hombre-Maquina en la traducción Chino-Ingles conseguida [EN]

Paridad Hombre-Maquina en la traducción Chino-Ingles conseguida [EN]

Microsoft alcanza un hito histórico, usando Inteligencia Artificial para alcanzar el desempeño humano en la traducción de noticias del chino al inglés. Microsoft ha creado el primer sistema de traducción automática que puede traducir oraciones de artículos de noticias del chino al inglés con la misma calidad y precisión que una persona. Logró la paridad humana en un conjunto de pruebas comúnmente usado, llamado newstest2017. Evaluadores humanos bilingües externos compararon los resultados de Microsoft con dos de referencias independiente
124 138 7 K 307
124 138 7 K 307

menéame