Joder, todo el mundo aqui a decir que pobrecito, que que injusto. Me da que nadie se ha leído la noticia en la que se le acusaba de matar a su pareja.
La primera en llamar al 112 es ella por problemas con su pareja.
El tipo tiene antecedentes por violencia de género.
El tipo le saca 22 años. Que sí, que los dos son adultos y libres y demás. Pero huele mal.
Al llegar la policía, se encuentra a la mujer muerta, y en teoría según él descolgada por su pareja.
Vamos, lo normal es detener a esa persona inmediatamente. Que digo yo, eh. Si después se demuestra que no ha sido él, que lo dejen en libertad. Ni 24h ha estado detenido.
Pero si os cuentan esta misma historia diciendo que el tipo era marroquí, gitano o subsahariano, a los mismos que dicen "pobrecito" y abogan por la presunción de inocencia, se les habría llenado la boca con las típicas mierdas de "son sus costumbres...", "disfrutad de la inmigración...", "religión de paz...", "seres de luz..." etc, etc.
#4 Los cuales a su vez, previamente habian sido "Cereal bars" con infinidad de frosties, chocapic y cheerios de todos los rincones del mundo para degustar.
#33 Por lo que se veia en el video, creo que el que dispara al final al agresor es el motorista con el casco. Aunque el agente agredido va apuntando al tipo con su arma.
Esto no va de identidad, raza blanca, supremacía aria y teoría del reemplazo. En el fondo, cuanto peor le vaya a España, Francia, etc... y más débil sea la UE, más fuerte y más control sobre Europa tendrá USA.
Menuda dictadura de sociedad, que vergüenza. Es que ya uno no se puede hacer nada.
Va a llegar el punto que no se puedan ser bufones en la corte?? Que no se pueda tener negros en los zoos?? Qué va a ser lo siguiente?? No poder tener esclavos?? O reírse de los maricas?? Maldita cultura de la cancelación!
#13#9 Ostia,veo un filon ahi. Montar un entramado falso para aceptar este tipo de ofertas y dejarles tirados, con "colegas" compinchados para decir que has trabajado en este garito o en el otro, y que genial.
Total, no te van a poder denunciar un carajo porque no pensaban hacer contrato...
Por supuesto todo esto con canalde twitch, streaming y bailes de tik tok, que si no no tiene tirón.
#3 Qué tonterías dices! ¡Será culpa de los ecolojetas, o del coletarra, o de los sindicatos que se hinchan a mariscadas!
Primero fueron a por la caza, luego a por los chuletones, y ahora el lobby climático quiere arruinar Galicia!
#10 Al parecer no todo el mundo lo percibe igual. Me pasa mucho que la gente ve la TV pelis en alta definición tan pancha, y a mi me da la sensación de estar viendo una telenovela.
Pero si esta historia tiene mas años que la tana!!
Por lo menos hace 10 años ya había una historia del estilo, seguramente surgida de forocoches. Unos colegas de viaje de cachondeo en Amsterdam y uno de ellos desaparecía y tenía un duende atrapado en un armario del alojamiento.
#44 jajaja no lo tengo muy claro. Le daba a "enviar comentario" y la página se quedaba pillada. Así que volvía a darle...y a darle... y de repente al refrescar, bam! 5 comentarios seguidos iguales.
#4 Iba a responder que esta bien traducido ya que en ingles es "killer whale", por lo que literalmente es "ballena asesina", pero que debio cambiar antes de ser traducido. Sin embargo, me ha dado por mirarlo, y es más curioso aun, es fruto de una DOBLE mala traducción.
De la wikipedia:
En español el término orca aparece en la traducción del licenciado Geronimo de Huerta de "la historia natural" de Plinio el viejo en 1603.1415 El término de «asesina-ballenas» fue acuñado por balleneros españoles en el siglo XVIII al observarlas atacar y matar cetáceos grandes. De ahí pasó al inglés, en el que el término fue erróneamente traducido como «killer whales», «ballenas asesinas» (en lugar de «whale killers»), término que fue posteriormente adoptado en español como ballena asesina.
#4 Iba a responder que esta bien traducido ya que en ingles es "killer whale", por lo que literalmente es "ballena asesina", pero que debio cambiar antes de ser traducido. Sin embargo, me ha dado por mirarlo, y es más curioso aun, es fruto de una DOBLE mala traducción.
De la wikipedia:
En español el término orca aparece en la traducción del licenciado Geronimo de Huerta de "la historia natural" de Plinio el viejo en 1603.1415 El término de «asesina-ballenas» fue acuñado por balleneros españoles en el siglo XVIII al observarlas atacar y matar cetáceos grandes. De ahí pasó al inglés, en el que el término fue erróneamente traducido como «killer whales», «ballenas asesinas» (en lugar de «whale killers»), término que fue posteriormente adoptado en español como ballena asesina.
PUTO
ASCO
DE
PROGRAMA