24 meneos
300 clics
Galician science be like:
- A cabeça do apóstolo Santiago o Menor nom é de quem parece.
- Claro, serám restos dum senhor aleatório que se faziam passar por relíquias num contexto histórico em que tinham muito valor espiritual e político.
- Nom, é a do apóstolo Santiago o Maior. (Fío) A história é tremenda: 1102: o bispo de Santiago, Gelmires, vai a Braga roubar as relíquias de S. Frutuoso, S. Silvestre, S. Cucufate e Sta. Susana. Um episódio conhecido como “Pio Latrocínio”. 1108: para vingar-se de Santiago, o bispo de Braga, Maurício Burdino (mais tarde antipapa Gregório VIII) consegue em Jerusalém a que afirma ser a verdadeira cabeça de Santiago o Maior. Isto semeia dúvidas sobre a autenticidade de todo o fenómeno jacobeu. É Compostela umha farsa? 1118: com a pulga atrás da orelha, a rainha Urraca vai a Braga e rouba a cabeça conseguida por Burdino para dar-lha a Gelmires (...) Umha consequência lógica do “Santiago ens roba” foi que Braga dixo “até aqui chegamos” e desde aquela (...)
- Claro, serám restos dum senhor aleatório que se faziam passar por relíquias num contexto histórico em que tinham muito valor espiritual e político.
- Nom, é a do apóstolo Santiago o Maior. (Fío) A história é tremenda: 1102: o bispo de Santiago, Gelmires, vai a Braga roubar as relíquias de S. Frutuoso, S. Silvestre, S. Cucufate e Sta. Susana. Um episódio conhecido como “Pio Latrocínio”. 1108: para vingar-se de Santiago, o bispo de Braga, Maurício Burdino (mais tarde antipapa Gregório VIII) consegue em Jerusalém a que afirma ser a verdadeira cabeça de Santiago o Maior. Isto semeia dúvidas sobre a autenticidade de todo o fenómeno jacobeu. É Compostela umha farsa? 1118: com a pulga atrás da orelha, a rainha Urraca vai a Braga e rouba a cabeça conseguida por Burdino para dar-lha a Gelmires (...) Umha consequência lógica do “Santiago ens roba” foi que Braga dixo “até aqui chegamos” e desde aquela (...)
|
comentarios cerrados
O a lo mejor eres de los que piensas que el gallego escrito sólo lo es si se escribe en la norma ILG-RAG aprobada en 1983.
ans/ons. Casualmente en portugués coinciden casi todos pero hay excepciones como el plural de verão (veraos/verões). En la entradilla: cambiaría serám por serão, umha por uma, daquela por desde/em aquel então, etc.