Actualidad y sociedad
68 meneos
1003 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Hong Kong: la batalla de Internet alcanza un nuevo nivel, literalmente [ENG]  

Los usuarios de las redes sociales de Hong Kong han comenzado a escribir publicaciones en palabras cantonesas deletreadas fonéticamente como un medio para excluir a los trolls de Internet continental que se dirigían a los partidarios del movimiento contra la extradición con mensajes e incluso algunas amenazas. Al usar la romanización cantonesa, las personas que no son hablantes de cantonés se sentirán desconcertados por los mensajes, que probablemente confundirán incluso las máquinas de traducción automática.

| etiquetas: honk , kong , batalla , internet , foneticamente
45 23 19 K 22
45 23 19 K 22
  1. ¿El nacimiento de un nuevo lenguaje?
  2. #4 romanchi o romanca xD
  3. Dudo mucho que los "trolls chinos" de Shenzen hablen un chino foneticamente muy distinto al de los habitantes de Hong Kong.
  4. #3 con quién hablas?
  5. #4 gracias :-)

    Una vez aclarado, se me.hace raro que no usarán esta forma como la habitual a día de hoy me refiero (por comodidad supongo)
  6. #6 entre otras Obras de china las pronunciaciones cambian drásticamente... Pero de sz a HK lo dudo ya que están pegados totalmente, de hecho sz creció lo que creció debido a que estaba pegado a HK y podían hacer allí lo que no en hk y pasarlo al otro lado de la frontera al momento. Hace como 15-17 años hacia importaciones desde sz y terminé haciendo buenas migas con el chino con el que hacía todos los pedidos y me comentó bastantes cosillas sobre sz y hk politiqueros y demás, la verdad es que estaba muy bien poder conocer el punto de vista de alguien de allí en aquellos años (ahora es mucho más sencillo y hay más información)
  7. #7 tiene el comentario #2 y #3...
  8. #13 ah, con el OP?

    PD: ah vale, con el #1. Menéame debería mejorar esto. Además de cuando vas a las notificaciones y quieres encontrar tu comentario y no puedes porque te lleva solamente a la primera página de comentarios.
  9. #12 es que como no le habías puesto el #1 delante pues ni siquiera salía como que le habías respondido.
  10. #2, diría que al chino y al árabe les pasa como al latín hasta finales del primer milenio. La gente cree que lo habla aunque la lengua escrita y la oral se parezcan como un huevo a una castaña. El día en que alguien decida empezar a escribir "mal" de la misma manera que verdaderamente lo hablan, empezaran a salir nuevos idiomas como setas.
  11. "El cambio de tono se produjo después de que la guerra de palabras en las redes sociales cambió de chino a inglés "

    He quedado perplejo de lo malos que pueden ser, la humanidad ha llegado al límite. {0x1f61c}
  12. #14 si, hay algo que enreda en la forma de seguir un hilo
  13. #6 dudo mucho que los pro-dictadura de Shenzen sepan leer chino con caracteres latinos fonéticos del inglés.
  14. #9 Es un juego de palabras con el meme Honk Honk
  15. lei hou!
  16. #20, pues dudas mal. Los que pertenecen al PCh, suelen ser parte la élite intelectual de la sociedad, china, los mejor formados ya que el proceso de ingreso al Partido Comunista es muy selectivo y meritocrático.
  17. #23 meritocrático menos cuando tienes relación con el partido único. China esta con la corrupción hasta el cuello.
comentarios cerrados

menéame