Actualidad y sociedad

encontrados: 7, tiempo total: 0.003 segundos rss2
9 meneos
32 clics

¿Se multará a los rusos por usar palabras extranjeras?

Se trata sobre todo de anglicismos relativos al campo de la tecnología y de las tendencias de moda. La idea de esta restricción procede de un grupo de diputados del LDPR que estiman que las palabras extranjeras que tengan equivalentes en ruso no sólo no deben ser utilizadas sino que se debe sancionar su uso. Si el proyecto de ley finalmente pasa a engrosar el Código de la Federación de Rusia de delitos administrativos, los ciudadanos rusos que empleen palabras extranjeras podrían tener que abonar multas.
7 meneos
106 clics

No lo llames despatarre, llámalo 'manspreading'

Guía rápida de neologismos sobre actitudes 'machistas' por Marisa Kohan @Kohanm en el diario Publico: 'Manterruption' interrupciones innecesarias por parte de un hombre a una mujer, 'Mansplaining' tendencia de algunos hombres a explicarles cosas a las mujeres, 'Manspreading' cuando un hombre no se sienta con las piernas juntas y pegadas...
5 2 12 K -25
5 2 12 K -25
13 meneos
91 clics

La invasión del Inglés: Influencer, Ceo, Starup...

Ahora resulta que las palabras tablero, el tío que graba vídeos, el director, empresa que inicia, foto, aparato tecnológico, celebridad, influencia, entrenador…y un sinfín de palabras más no tienen cabida para los hispanohablantes y las cambiamos por: Dashboard, influencer, CEO, starup, selfie, gadget, celebrity, influence…
2 meneos
29 clics

La delgada línea que va del "cohousing" al "gilipolling"

Es irritante, aunque recurramos al sarcasmo, maquillar el hecho de que tener un trabajo haya dejado de garantizar una vida digna
1 1 2 K 9
1 1 2 K 9
286 meneos
1403 clics
Multas de 100.000 euros por usar anglicismos en Italia

Multas de 100.000 euros por usar anglicismos en Italia

El proyecto de ley, que choca con un Gobierno que tiene el Ministerio Made in Italy, levanta una ola de críticas. Y la enfermedad es real: el uso, cada vez más extendido en Italia, de todo tipo de palabras extranjeras en sustitución de términos italianos (casi siempre equivalentes), tanto en el lenguaje oral como en el escrito. Sin embargo, es la medicina la que ha levantado una polvareda: un proyecto de ley que se propone castigar con multas de hasta 100.000 € a toda compañía, universidad y funcionario público que use palabras no italianas.
118 168 1 K 343
118 168 1 K 343
16 meneos
85 clics

Italia y los extranjerismos: la diferencia entre lo que dicen los medios y el proyecto de FdI

Es lo que ha pasado con un proyecto de ley presentado por Fratelli d'Italia (FdI), el partido de Giorgia Meloni, en el Senado de Italia. El 31 de marzo, la agencia Reuters publicó una noticia sobre ese proyecto, afirmando que pretende "imponer multas de hasta 100.000 euros (108.750 dólares) a las entidades públicas y privadas que utilicen términos extranjeros, sobre todo inglés, en lugar de italiano en sus comunicaciones oficiales". Básicamente esto es lo que han transmitido algunos medios.
14 2 1 K 50
14 2 1 K 50
16 meneos
130 clics
Del 'offboarding' al 'team building': cómo la jerga laboral se ha pervertido para atomizarnos y hacernos currar más

Del 'offboarding' al 'team building': cómo la jerga laboral se ha pervertido para atomizarnos y hacernos currar más

En muchas ocasiones el entorno laboral se tercia como un contexto independiente dentro de nuestra sociedad. Es cierto que cuando se accede a él por primera vez se cree que se sigue habitando algo conocido, pero no siempre es así. Esto se debe a que al pisar el suelo de ciertos espacios empresariales se dejan atrás las normas sociales que hasta ese momento determinaban la existencia del individuo, que pasa a convertirse en un trabajador con un contrato laboral por el que cede su tiempo a un motivo ulterior a su existencia: hacer algo productivo.

menéame