El yacimiento chipriota de Nea Paphos ha ofrecido un curioso hallazgo: un amuleto de inspiración egipcia muestra de la pervivencia de las formas culturales egipcias en todo el Mediterráneo en todo lo que a magia y religión se refiere. En una de sus caras, el amuleto presenta una imagen del dios Osiris sobre una barca y escoltado por otras divinidades, una de ellas Harpócrates, dios del silencio, y una figura con cabeza de perro que algunos han identificado con Anubis.En la otra cara, un interesante palíndromo en perfectas letras griegas.
|
etiquetas: chipre , amuleto , palíndromo , inscripción , osiris
ΒΑΦΡΕΝΕΜ
ΟΥΝΟΘΙΛΑΡΙ
ΚΝΙΦΙΑΕΥΕ
ΑΙΦΙΝΚΙΡΑΛ
ΙΘΟΝΥΟΜΕ
ΝΕΡΦΑΒW
ΕΑΙ
Arriba la birra!
Curioso, pero vamos, el típico amuleto-timo supersticioso de feria.
Eso no es griego.
Ya lo he discutido con otros colegas expertos en arameo, coptico, griego antiguo, linear B...eso no es nada conocido, y menos en el siglo 6 despues de cristo, cuando ya todos hablaban griego o latin en el mediterraneo.
1. IAEW nunca fue el nombre de Yahveh en griego
2.BAFRENEM: las palabras en griego nunca terminan en M.
3. OYNOQILARI y KNIFIAEYE: no significan nada sencillamente.
4. AIQINKIRAL: error, NK nunca van seguidos en griego, ellos escribian GK. (por ser la n seguida de k como el -ng ingles, ademas ninguna palabra griega termina en -l
y para que sigo...
todo es erroneo....
y mucho mas la traduccion que se inventaron
"Iahweh es el portador del nombre secreto, el león de Ra seguro en su cripta"
de donde han sacado eso?? si el texto es ilegible??
donde dice RA en el texto???
esto es un fraude en mayusculas
1.como se atreven a decir que eso es griego antiguo? fraude solo por ese aspecto.
2.como no es griego antiguo, entonces de que idioma viene la traduccion que se inventaron, no saben? fraude si se inventaron el significado de la frase.