Cultura y divulgación
222 meneos
5426 clics
La aventura de los almerienses que crearon un estado independiente en Francia

La aventura de los almerienses que crearon un estado independiente en Francia

Corría el año 889 y Al-Andalus se extendía por buena parte de la Península Ibérica. Allí convivían musulmanes, judíos y conversos en una mezcla que dio lugar a los hitos culturales de todos conocidos. Los cristianos que habían quedado bajo el gobierno musulmán tenían dos opciones, o convertirse o buscarse la vida. O ambas si la cosa se ponía fea. Esto es posible que les ocurriese a un grupo de ellos de la localidad de Pechina en lo que hoy es Almería.

| etiquetas: almerienses , estado , francia , historia
89 133 1 K 342
89 133 1 K 342
  1. Relacionada ...

    Almería, en pie de guerra contra Samanta Villar por insinuar que son analfabetos

    www.libertaddigital.com/chic/entretenimiento/2015-04-27/samanta-villar
  2. Almeria y paiseh almerienses (murcia, albacete y marruecos) independencia!!!.
  3. Supongo que no hablarían en euskera :troll:
  4. #3 Lengua propia ya tienen...
  5. #1 Más bien debería ser "Algunos almerienses con serios problemas de comprensión lectora insultan a Samanta Villar por un comentario que no iba dirigido a ellos"
  6. #6 Es posible que no compartas la actitud del periodista almeriense que increpa al entrenador pero no por ello pienses que esta bien insultar a un pueblo.

    De comprension lectora nada, esta muy claro lo que pone en el tweet.
  7. Pero que graciosos sois algunos españoles.

    Para que digan que solo los andaluces tenemos sentido del humor.
  8. Los almerienses tenemos una relación 'curiosa' con Francia www.meneame.net/story/lijar-contra-francia-100-anos-guerra
  9. #7 Otro que tiene problemas de comprensión lectora. ¿Has leido el tweet?

    Hay que entender a esos pobres periodista deportivos de Almería. A duras penas entienden el castellano #GaritanoenEuskera

    ¿Quien dice Samanta que apenas entiende el castellano?
    Según tu, todo un pueblo.
    Según ella y cualquiera que sepa leer "esos pobres periodistas deportivos de Almería", no es todo Almería, ni todos los periodistas de Almería, ni todos los periodistas deportivos de Almería sino "ESOS periodistas deportivos de Almería", "ESOS" pronombre demostrativo, según la RAE "Designa lo que está cerca de la persona con quien se habla, o representa y señala lo que esta acaba de mencionar". O sea, ESOS periodistas de quien todos hablan, ESOS periodistas que increparon a Garitano.

    ¿Sigues afirmando que el tweet insulta a un pueblo?
  10. Vamos, que era una de las bases que los musulmanes tenían en el sur de Francia y desde donde se dedicaban a la piratería. De hecho parece ser que era la principal de estas bases: fr.wikipedia.org/wiki/Présence_sarrasine_au_nord_des_Pyrénées#Le_ma
  11. #6 Si yo te digo que apenas entiendes el castellano igual te estoy piropeando...
  12. Hablando de la noticia ya... empezaron siendo 20, luego pasaron a 200 y conquistaron varias islas, bah luego decimos de espartanos o vascos...a huevos no nos gana nadie :_D
  13. #12 ¿Tú también tienes problemas de comprensión lectora? puedes leer la explicación en #10
  14. Curioso. Si sale un artículo hablando de catalanes del s. IX o X enseguida sale el talibán hispánico a recordarnos que aún no existían. No digo ná y lo digo tó.
  15. #10 Totalmente de acuerdo. Soy de Almería e igualmente no entendía qué mierda leía la gente para ver un insulto hacia nosotros, pero anoche descubrí que el vídeo que circula por las redes es una versión "resumida", donde no se ve cómo aclaran a los periodistas que "primero se pregunta en euskera y después en español"; simplemente se ve a Garitano irse ofendido. Creo que por eso no llegan a pillar lo de "no entienden el español", porque la gente sólo ha visto a un señor hablando vasco y yéndose ofendido por no poder hablar en su lengua.
  16. #10 Si.

    Podría haber dicho: Esos pobres periodistas deportivos de la rueda de prensa X en Almeria. <- Estoy quedaría bastante claro.

    Y no se habría montado nada, esta mal escrito y puede llevar a confusión.

    Tanto tu razonamiento de que " esos periodistas de almeria" engloba solo a los de la rueda de prensa puede ser valido como el mio de que "esos periodistas de almeria" puede englobar a todos los periodistas del municipio.

    "esos" no tiene nada que ver. A lo mejor si hubiera mandado un tweet anterior citándoles podría colar.

    Incluso ella ha reconocido que debería escribir mejor los tweets.
  17. #17 "esos" tiene mucho que ver, señala a unos periodistas concretos, no a todos, si hubiera querido referirse a todos los periodistas deportivos de Almería, habría escrito "LOS periodistas deportivos de Almería". En tu comentario anterior decías que el tweet insultaba a todo un pueblo, ahora ya resulta que solo a los periodistas deportivos, ¿empiezas a aceptar que no has comprendido bien el significado del tweet?
  18. #18 Te voy a decir en que tienes razón

    "esos" tiene mucho que ver <---- SI
    Señala a unos periodistas concretos, no a todos <---- SI

    ¿Como de concretos? Concretos como los periodistas de la rueda de prensa o concretos como toda un municipio, a que nivel de concreción llegamos.

    Pues eso, y puedes volver a decirme todo lo que quieras, mi conclusión es que tanto tu explicación de que puede estar refiriéndose a los periodistas concretos de la rueda de prensa es valida como que se refiere a los periodistas de todo el municipio de Almeria.

    No hay ningún tweet anterior o ninguna referencia hacia los periodistas de la rueda de prensa, con lo cual las dos explicaciones podrían ser validas. Leete otra vez la definición de la RAE que tu mismo me mandas, sobretodo la parte de "se acaba de mencionar".

    Hasta luego.
  19. #19 SI que hay una referencia a la rueda de prensa, utiliza el hashtag #GaritanoenEuskera lo cual, como tu acabas de decir, invalida tu explicación.
comentarios cerrados

menéame