Un niño de dos años, por ejemplo, tiene un vocabulario de 100 palabras. Unas cien palabras alcanzan sólo para cubrir situaciones como las que aparecen en un libro de frases de viajes. Pero para comunicarse con un nivel un poco más avanzado, hacen falta por lo menos unas 1.500 palabras. La cantidad de términos que maneja una persona promedio puede variar, pero según Susie Dent, lexicógrafa y experta en diccionarios, una persona cuenta en su haber con unas 20.000 palabras activas y unas 40.000 pasivas.
|
etiquetas: palabras , necesitan , comunicarse , vocabulario , idiomas
Lo cierto es que más que de palabras deberíamos hablar de lexemas. En los idiomas inuit,que son polisintéticos, se puede decir en una sola palabra lo que para nosotros sería una frase entera. Igualmente para nosotros: corrí, corrió, correrá... ¿son palabras distintas? Lo lógico sería pensar que no. O, poniendo otro ejemplo: "estudiante, estudio" son para nosotros dos palabras distintas . Sin embargo, en algunos idiomas preferentemente analíticos, no se emplean afijos para formar palabras como estudiante a partir de estudio, sino dos palabras (por ejemplo: estudio + persona).
Por tanto, es difícil generalizar. Lo que está claro es que para comunicarse al nivel de un nativo sí que es necesario conocer miles de palabras (porque igual aprendes bretón y quieres decir que ese verano te has ido de vacaciones a Angola. "Angola" no es una palabra básica pero para poder expresar eso deberás conocer la palabra). Otra cosa es comunicarse con un nativo, en ese caso probablemente te baste un vocabulario mucho menor para poder expresarte.
[1] en.wikipedia.org/wiki/List_of_dictionaries_by_number_of_words
PD: Se dice por ahí, desde muchos artículos "millenialófobos" que los adolescentes usan unas 1000 palabras y cada vez menos "por culpa del móvil". Eso es una soberana estupidez y creo que no es necesario argumentar por qué. Cualquiera que haya estudiado un idioma con la intención de alcanzar como mínimo a un B2 sabe que con 1000 palabras no le llega ni para entender un programa de dibujos animados.
Y aquí encajaría bien este artículo de un académico (disculpen vuesas mercedes por la crudeza):
● Cojones ●
(por Arturo Pérez-Reverte)
Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones. Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "cojones".
Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado. Así, "uno" significa "caro o costoso" (valía un cojón), "dos" significa "valentía" (tenía dos cojones), "tres" significa "desprecio" (me importa tres cojones), un número muy grande más "par" significa "dificultad" (lograrlo me costo mil pares de cojones).
El verbo cambia el significado. "Tener" indica "valentía" (aquella persona tiene cojones), aunque con signos exclamativos puede significar "sorpresa" (¡tiene cojones!); "poner" expresa un reto, especialmente si se ponen en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa).
También se los utiliza para apostar (me corto los cojones), o para amenazar (te corto los cojones). El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así, el presente indica "molestia o hastío" (me toca los cojones), el reflexivo significa "vagancia" (se tocaba los cojones), pero el imperativo significa "sorpresa" (¡tócate los cojones!). Los prefijos y sufijos modulan su significado: "a-" expresa "miedo" (acojonado), "des-" significa "cansancio o risa" (descojonado), "-udo" indica "perfección" (cojonudo), y "-azo" se refiere a la "indolencia o abulia" (cojonazo).
Las preposiciones matizan la expresión. "De" significa "éxito" (me salió de cojones)" o "cantidad" (hacía un frío de cojones), "por" expresa "voluntariedad" (lo haré por cojones), "hasta" expresa "límite de aguante" (estoy hasta los cojones), "con" indica "valor" (era un hombre con cojones) y "sin", "cobardía" (era un hombre sincojones).
Es distinto el color, la forma, la simple tersura o el tamaño. El color violeta expresa "frío" (se me quedaron los cojones morados), la forma, "cansancio" (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica "experiencia" (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).
Es importante el tamaño y la posición (tiene dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay tamaño máximo (tiene los cojones como los del caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica "torpeza o vagancia" (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos, e incluso necesita una carretilla para llevarlos).
La interjección "¡cojones!" significa "sorpresa", y cuando uno se halla perplejo los solicita (manda cojones). En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).
En resumen, será difícil encontrar una palabra, en castellano o en otros idiomas, con mayor número de acepciones.
- eh
- ah
Otra cosa es el muy limitado vocabulario activo que maneja ese mismo individuo, que suele dar mucha lástima por escaso, y además está plagado de jerga, neologismos y barbarismos varios, preferentemente del inglés. Y ese sí que no suele pasar de las 800-1.200 palabras, según estudios.
Un ex-compañero de trabajo volvió de estados unidos y empezó a decir cosas como "red flag", "shopping", "cool"...
- Hola
- Por favor
- Perdón
- Cerveza
- Por que sólo hay una vida
Cuando escucho eso de algunas personas me da mucha rabia.
Un buen artículo de un autor que se conoce muy bien a España. Gracias por compartirlo!
Jajaja Eso mismo pensé yo.
En teoría, con unos y ceros puedes comunicarte.
Y habrá quien piense que eso no son palabras, pero "uno" es una palabra y "cero" es otra, así que con esas 2 palabras puedes comunicarte perfectamente.
Es más, siendo un poco tramposo, podríamos decir que con una "palabra" también puedes comunicarte... Si dices "uno" has comunicado algo y solamente con una palabra. Pero ¿se podría comunicar cualquier cosa arbitraria con una sola palabra? Hombre, haciendo trampas, si esa palabra la combinas con pausas diferentes, o si la escribes en mayúsculas y minúsculas, o con signos de puntuación, o en voz alta o baja, o tono agudo o grave... pues sí.
¿Y con 0 palabras? Hombre, haciendo más trampas, si los signos de puntuación u otros símbolos no son palabras entonces sí... Te puedes comunicar por gestos, por dibujos... con 0 "palabras".
Con un código binario (2 símbolos o unidades básicas de información, sean gestos, signos de puntuación, pausas, o símbolos hablados, o escritos) es suficiente, y con menos (1 ó 0 unidades básicas) no es suficiente, así que el mínimo es 2.
Lo otro ya es crear lenguajes de alto nivel.
Cascada: Agua caer
Lupa: Aumento cristal
...
- Groot
- Pikachu
Es un curro que puede llegar a ser angustioso, quemar mucho, tienes muchos ojos encima a diario.
Este tipo es un experto y además, como se suele decir, "...a lomos de gigantes". (^.~ )
● Parking lot / car park / parking area: (área de) estacionamiento. Aparcamiento --préstamo--.
● look: aspecto, apariencia, puesta en escena, semblante, traza, modo, apariencia, facha (coloq.), perfil, silueta, figura, línea.
Seguro que me dejo alguna más en el tintero.
● casting: selección, designación, nominación, elección, incluso filtraje o postulación.
● marketing: ventas, mercadotécnia, promoción, difusión/divulgación comercial
● DJ: PD (pinchadiscos)
● after (hours): relamente sólo es un adverbio en inglés; cualquier actividad fuera de horas regulares, podría ser un (bar a) altas horas.
● after(sun/shave): bálsamo.
El tema está en limitar lo que venga de afuera; el barbarismo sólo contamina, si no aporta nada nuevo.
Para fijar y dar esplendor, antes hay que limpiar.
Tranquilo, se te pasará en un par de meses, de momento, harías bien abonándote al Pornotube.
las que sean.
¿Acaso no llevamos décadas usando parking, look, casting, marketing, DJ, after, etc...?
Si es para pillar cacho con una guiri con 3 o 4 palabras ya te entiende.
Pero los red flag, dead lines, breaks y algun otro, son muy utiles si has estudiado gestion empresarial o de equipos. Como minimo actuando como reglas memotecnicas
Seguro que del parking, el marketing y demas se decia lo mismo