Cultura y divulgación
12 meneos
53 clics

'Dron', adaptación al español de 'drone'

La palabra dron (plural drones) puede considerarse una adaptación válida al español del sustantivo inglés drone (literalmente zángano), con el que se designa a diversos tipos de vehículos aéreos no tripulados.

| etiquetas: dron , drone , lengua , palabras
11 1 2 K 88
11 1 2 K 88
  1. Yo sigo prefiriendo llamarlos 'paratos' del lat. apparātus
  2. Buena adaptación al español. Un ejemplo: España cuenta con 20 nuevos zánganos drones.
  3. Esto se lleva usando desde hace años!
    "¡qué pasa droooon!"
  4. Y cuando un dron graba escenas privadas por la ventana de tu casa se denomina cadrón.
  5. #2 si usamos zanganos todos van a pensar en asesores del PP, no en aparatos voladores.

    por otro lado, ultimamente se le llama drone a cualquier cosa que vuele, aunque simplemente sea un avion a radiocontrol.
  6. He aquí una explicación  media
comentarios cerrados

menéame