Google recuerda con un ‘doodle’ el 178 aniversario del nacimiento de la escritora y novelista Rosalía de Castro, una de las máximas exponentes de la literatura gallega. El buscador puso un doodle a las 00:00 hrs. donde se aprecia el busto de Rosalía acompañado de algunas frases de sus textos más importantes.
|
etiquetas: rosalía de castro , google. doodle
cravado no corazón,
i eu non me acordo xa se era aquel cravo
de ouro, de ferro ou de amor.
cravado no corazón,
i eu non me acordo xa se era aquel cravo
de ouro, de ferro ou de amor.
Adiós ríos, adiós fontes:
www.youtube.com/watch?v=X1Ov9Jryiw0
Sobre todo teniendo en cuenta el contexto típico de emigración de Galicia. Aunque últimamente se puede aplicar a toda España.
Aquí el texto completo con traducción al castellano: sites.google.com/site/tomonota2/home/literatura/literatura-de-bachille
Y sí, el doodle es una chorrada, pero a cualquier gallego le alegra la vista abrir el navegador y encontrarte a Rosalía
Subrayan esto:
Premita Dios, castellanos,
castellanos que aborrezo,
que antes os gallegos morran
que ir a pedirvos sustento.
Pois tan mal corazón tendes,
secos fillos do deserto,
que si amargo pan vos ganan,
dádesllo envolto en veneno.
Castilla miserable, ayer dominadora,
envuelta en sus harapos desprecia cuanto ignora.
Por otra parte, ese escudo de la Xunta en el doodle me hace pensar que tal vez el susudicho doodle esté subvencionado. No lo veo mal, que la Xunta se gaste el dinero en promover en todo el mundo a Rosalía me parece mejor que gastarlo en chorradas culturales varias como se hace muchas veces.
Castellanos de Castilla,
tratade ben ós galegos;
cando van, van como rosas;
cando vén, vén como negros.
Cando foi, iba sorrindo,
cando ven, viña morrendo;
a luciña dos meus ollos,
o amantiño do meu peito
Aquel máis que neve branco,
aquel de dozuras cheo,
aquel por quen eu vivía
e sen quen vivir non quero.
Foi a Castilla por pan
e saramagos lle deron;
déronlle fel por bebida.
peniñas por alimento.
Déronlle, en fin, canto amargo
ten a vida no seu seo…
¡Casteláns, casteláns,
tendes corazón de fero!
¡Ai!, no meu corazonciño
xa non pode haber contento,
que está de dolor ferido,
que está de loito cuberto.
Morreu aquel que eu quería
e para min non hai consolo:
so hai para min, Castilla,
a mala lei que che teño.
Permita Deus, casteláns,
casteláns que aborrezo,
que antes os galegos morran
que ir a pedirvos sustento.
Pois tan mal corazón tendes,
secos fillos do deserto,
que se amargo pan vos gañan,
dádesllo envolto en venero.
Aló van, malpocadiños,
todos de esperanzas cheos,
e volven, ¡ai!, sen ventura
cun caudal de desprezos.
Van probes e tornan probes,
van sans e tornan enfermos,
que anque eles son como rosas,
tratádelos como negros.
¡Casteláns de Castela,
tendes corazón de aceiro,
alma coma as penas dura,
e sen entrañas o peito!
En tros de palla sentados,
sen fundamentos, soberbios,
pensas que os nosos filliños
para servirvos naceron.
E nunca tan torpe idea,
tan criminal pensamento
coubo en máis fatuas cabezas
ni en máis fatuos sentimentos.
Que Castela e Casteláns,
todos nun montón, a eito,
non valen o que unha herbiña
destes nosos campos frescos.
Só pezoñosas charcas
detidas no ardente solo
tes, Castela, que humedezan
eses teus labios sedentos.
Que o mar deixoute esquecida
e lonxe de ti correron
as brandas augas que traen
de plantas sen sementeiros.
Nin árbores que dean sombra,
nin sombra que preste alento…
Chaira e sempre chaira,
deserto e sempre deserto…
Esto che tocou, coitada,
por herdanza no universo,
¡miserable fanfurriñeira!,
triste herdanza foi por certo.
En verdade non hai, Castela,
nada coma ti tan feo,
que aínda mellor que Castela
valera dicir inferno.
¿Por que aló fuches, meu ben?
¡Nunca tal houberas feito!
¡Trocar campiños floridos
por tristes campos sen rego!
¡Trocar tan claras fontiñas,
ríos tan murmuradores
por seco polbo que nunca
mollan as bágoas do ceo!
Mais, ¡ai!, de onda min te fuches
sen dó do meu sentimento,
e aló a vida che quitaron ,
aló a mortiña che deron.
Morriches, meu queridiño,
e para min non hai consolo,
que onde antes te vía, agora,
xa solo unta tomba vexo.
Triste como a mesma noite,
farto de dolor o peito,
pídolle a Deus que me mate,
porque xa vivir non quero.
Mais en tanto non me mata,
casteláns que aborrezo,
hei, para vergonza,
heivos de cantar xemendo:
¡Casteláns de Castela,
tratade ben ós galegos:
cando van, van como rosas;
cando vén, vén como negros!
"Antes puto que gallego"
(Francisco de Quevedo)
Oh, montañas de Galicia,
Cuya, por decir verdad,
Espesura es suciedad,
Cuya maleza es malicia,
(Luis de Góngora)
"El gallego fue creado para el descanso del asno".
(Miguel de Unamuno)
"Eres honrado. -Y noble, aunque gallego".
"Antes moro que gallego"
(Tirso de Molina)
"Ai gallegas, rollizas como un nabo, entre puerca y mujer,
que baja al río, y lava más gualdrapas que un esclavo"
(Lope de Vega)
Y el bonus track:
"Los gallegos no se colocan en predicamento, porque no son alguien"
(Miguel de Cervantes)
Aquí ven o maio
de frores cuberto...
puxéronse á porta
cantándome os nenos;
i os puchos furados
pra min estendendo,
pedíronme crocas
dos meus castiñeiros.
Pasai, rapaciños,
calados e quedos,
que o que é polo de hoxe
que darvos non teño.
Eu sónvo-lo probe
do pobo gallego:
¡Pra min non hai maio,
pra min sempre é inverno!...
Cando eu me atopare
de donos liberto
i o pan non me quiten
trabucos e préstemos,
e como os do abade
frorezan meus eidos,
chegado habrá estonces
o maio que eu quero.
¿Queredes castañas
dos meus castiñeiros?...
Cantádeme un maio
sin bruxas nin demos;
un maio sin segas,
usuras nin preitos,
sin quintas, nin portas,
nin foros, nin cregos.
airiños da miña terra;
airiños, airiños aires,
airiños, leváime a ela
Castellanos de Castilla,
tratade ben ós gallegos,
cando van, van como rosas;
cando véná vén como negros.
-Cando foi, iba sorrindo;
cando veu, viña morrendo
a luciña dos meus ollos,
o amantiño do meu peito.
Aquel máis que neve branco,
aquel de dozuras cheio,
aquel por quen en vivía
e sin quen vivir non quero.
Foi a Castilla por pan,
e saramagos lle deron;
déronlle fel por bebida,
peniñas por alimento.
Por lo menos tuvo la valentía de ponerse a escribir en una lengua de incultos, bárbaros demás gentuza que puebla Galicia.
Si quieres te paso prosa castellana de la época poniendo finos a los gallegos de destacados intelectuales castellanos.
El que más me gusta:
“El gallego es un animal muy parecido al hombre, inventado para alivio del asno”
Larra.
PD: En Galicia ya tenemos colegios dedicados a Cervantes y a Lope de Vega, por ejemplo.
Respecto a los míos, si en verdad dijeron eso, pues mal por ellos. Entendería perfectamente que no quisieras hacerles un homenaje y entiende tú que no quiera hacerle yo uno a esta señora y que desee que su nombre se elimine de los colegios, institutos, calles y demás de Castilla.
Es un poema de repulsa a esa sociedad donde unos lo tienen todo y otros nada…
#18 Yo también creo eso,hay que entender el tiempo en que fueron escritos,la sociedad avanza y hoy día los vemos como algo obsoletos soy gallega y me encanta Castilla.
castellanos, bueno, lo que sea“Soberano señor, que permitiste que los gallegos te llamasen padre”
"Antes puto que gallego"
(Francisco de Quevedo)
“Aunque gallego, es honrado”.
(Monroy y Silva)
"Ni perro negro, ni mozo gallego"
(Lope de Vega)
"A gallego pedidor, castellano tenedor"
“Gallegos, gente no santa.”
"¿Rogaste a gallegos?,
ya no puedes venir a menos".
(Tirso de Molina)
"Los gallegos no se colocan en predicamento, porque no son alguien"
(Miguel de Cervantes)
"No salen tantas flores en diez mayos,
como en Galicia mozas y lacayos"
"Eres honrado. -Y noble, aunque gallego".
(Tirso de Molina)
"Antes moro que gallego"
"Gallego, vuelvete moro y te daré dos reales".
"Venga el gallego a segar,
miserable jornalero,
que los hombres de Castilla
tienen el trabajo a menos".
"Los gallegos vinieron al mundo para descanso de los animales".
- "Soys de Toledo?
-No soy, sino gallego.
-¿Gallego?
Para enviar un recado será muy lindo criado."
(Tirso de Molina)
www.educateca.com/centros/cervantes-lugo.asp#X11867
Y calles Cervantes, Góngora, Tirso de Molina, Lope de Vega, Francisco de Quevedo las tienes en muchas ciudades gallegas.
Era xenófoba, no pasa nada, otros lo han sido también y el contexto es importante. Pero no me merece homenajes, simplemente.
La obra escrita de Rosalía de Castro, y por lo tanto las opiniones vertidas en ella hay que englobarlas en el contexto de la época, de hecho, es ahí dónde reside su importancia.
Las obras de Rosalía no destacan tanto por su calidad (que también), si no que por la época en la que fue producida. De hecho, con la publicación de Cantares Gallego, se inicial el periodo conocido como "Rexurdimento", que abarca la segunda mitad del siglo XIX.
El Rexurdimento es posterior a los conocidos como "Séculos escuros", una época marcada por la perdida de prestigio de la lengua gallega (recordemos que en la edad media el gallego-portugués era la lengua de producción a culta a nivel europeo), pérdida de prestigio que viene de la mano de la pérdida de poder político y administrativo del conocido como Reino de Galicia. Esta pérdida de poder político es consecuencia de las diferentes guerras de nobleza gallega contra los Reyes Católicos, imponiéndose estos últimos y procediendo los mismos a la sustitución de los poderes gobernantes de Galicia por otros foráneos, lo que trajo consigo la sustitución de la lengua y culturas gallegas por la castellana en las instituciones gobernantes.
Ahí comenzó la vinculación de gallego hablantes = paletos, y castellano hablentes= lengua de poder, vinculación que se extendión durante el franquismo y que lamentablemente permanece latente en la actualidad, a pesar de los avances.
Por lo tanto, y derivado de lo anterior, en la etapa en la que Rosalía escribe sus obras, y de ahí su importancia, es una etapa en la que apenas existía producción literaria o documentación escrita en gallego (aún siendo la lengua oral de la totalidad de la población).
Además, la situación económica de Galicia era lamentable, produciéndose en aquellos años una fuerte emigración de gallegos/as a todo el mundo, entre ellos a Castilla (esta normalmente era emigración de temporada), para realizar trabajos realmente duros, las conocidas como "siegas". En aquella época los peones gallegos emigrados a Castilla eran tratados como animales de carga, con unas condiciones que rondaban la esclavitud. De ahí sus denuncias en sus obras.
Por lo tanto, el contenido de las obras de Rosalía de Castro hay que analizarlas desde la óptica de la época histórica que le tocó vivir.
La importancia histórica de Rosalía de Castro es tremenda, porque produce varias obras gallegas completas despúes de 300 años de práctica inexistencia de las mismas. De hecho ahí fue cuando se produjo el cambio de la grafía gallego-portuguesa a la del castellano, debido a que los autores del Rexurdimento se encontraron con un enorme vacío temporal y de fuentes de información en la producción escrita, optando por plasmar el gallego oral con la grafía castellana.
Además de la épica de producir obras en gallego en la época, hay que añadirle su condición de mujer, lo que redobla el mérito de sus actos, dadas las obvias disficultades que dicha condición le supusieron en la época. Por lo tanto, sus obras son una denuncia de la situación de la cultura y lengua gallegas, así como de la situación social y económica de la Galicia de la época.
Espero haber aclarado algo aquellos que desconocían el tema, de todos modos, existe abundante información para aquellos interados en profundizar.
De echo, después ella misma escribió contra aquellos gallegos que la criticaran en el pasado.
No es un insulto a castilla, es una descripcón de la desverguenza con la que los señoritos trataban a los gallegos, que iban a trabajar honradamente y tenían que sufrir trato denigrante.
Veamos el poema en cuestión, con crítica social (señoritos-labregos, explotación y emigración) y morriña (apego platónico por la familia y lugar de origen)
Tristes recordos (Follas Novas 1880)
Unha tarde alá en Castilla
brilaba o sol cal decote
naqueles desertod brila:
craro, ardoroso e insolente,
con perdón del, pois n'é modo
aquel de queimala xente
e secar con tales bríos
a probe inxeliña prante,
a fonte, os sedentos ríos.
Unha tarde, ¡ouh, qué tristeza
me acometéu tan traidora,
véndome en tal aspereza!
¡Adónde vin á parar!,
pensaba mirando o ceo
para a terra non mirar.
Porque o ceo era, eso sí,
un máis ou menos azul
como o que temos aquí.
Mentras que a terra, ¡bon Dios...!
Señor, ¿posibre será
que aquéla a fixeses Vós?
Mais, ¿por qué estrañarme tal
si as cousas que Vós facés
jamás as facedes mal?
Fixestes tan tristes llanos,
mais fixécheos, Dios cremente,
sóio para os castellanos.
¡Ai!, cada pomba ó seu niño,
cada conexo ó seu tobo,
cada ialma ó seu cariño.
Aquesto me eu repetía
naquela tarde, recordo
de negra malencolía.
E namentras, contempraba
da igual, extensa llanura
a terra que branqueaba;
do largo pinar cansado
a negra mancha sin término,
do puebro o color queimado;
y antre o chan i o firmamento,
as nubes de denso polvo
que iba levantando o vento;
do deserto fiel imaxe,
¡co mesmo alento de brasa,
co mesmo ardente coraxe!
Ó lonxe o mular pasaba,
viña a tourada máis preto,
a ovella enferma balaba,
e no xa queimado espiño,
funxido do sol ardente
pousábase o paxariño.
¡Dios mío, qué ansia cativa!
Pesaba en min a tristeza
cal se me enterrasen viva.
Lembranzas da terra hermosa,
calmá ca vosa frescura
as penas da alma chorosa;
porque ese sedento río
envolto en malinas brétemas,
dá callentura, dá frío.
De pronto oín un cantar,
cantar que me conmovéu
hastra facerme acorar.
¡Era a gallega canzón,
era o alalá..., que fixo
bater o meu corazón
con un estraño bater,
doce, como o ben amar,
fero, como o padecer!
De polvo e sudor cubertos
ca fouce ó lombo, corrían
por aqués campos desertos
un fato de segadores...
¡Y eran eles, eran eles
os meigos dos cantadores!
¡Adiós, pinares queimados!
¡Adiós, abrasadas terras
e cómaros desolados!
Pechéi os ollos e vin...:
vin fontes, prados e veigas
tendidos ó pe de min.
Mais cando a abrilos tornéi,
morrendo de soidades,
toda a chorar me matéi.
E non paréi de chorar
nunca, hastra que de Castela
houbéronme de levar.
Leváronme para nela
non me teren que enterrar.
*
Lo redactaría así para no molestar a ssh.
Sepan ustedes, castellanos
y castellanas a los/las que admiro
que a los gallegos nos gusta
trabajar sin respiro.
Sacabó chispón.
Pero no os preocupéis, que ssh está en modo troll de baja intensidad.
noticias.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/literatura/rodr Lo que pasa es que los doodle no los suelen hacer en un aniversario 'redondo', porque algunos serían muy obvios.
"¡Oh Castilla la fea, la árida, la polvorosa, la de monótonos aspectos, la de escuetas lontananzas!"
o
"Sólo ponzosas charcas sobre el ardoso suelo tienes, Castilla, que mojen esos labios sedientos"
o
" En verdad que no hay, Castilla,
nada como tú tan feo,
que mejor aún que Castilla
valiera decir infierno."
Si está claro que le encanta Castilla, cómo se me pudo ocurrir lo contrario. Habla con metáforas de la situación de los labriegos y tal.
En ese artículo describió una antigua costumbre que se conservaba (al parecer) en pequeños pueblos marineros, de que al marino extranjero que se acogía en una casa se le ofrecía una mujer de la familia para "entretenerse" (sin ser ninguna deshonra para ella) como muestra de hospitalidad, igual que se esperaría que se hiciera con un hombre del pueblo en tierras extrañas.
Este artículo sentó mal en la prensa gallega, la pusieron a parir y la acusaron de mentirosa. Ella se enfadó, dejo de respirar, y nunca más escribió en gallego.
España siempre dando por c. con estos temas.
Pero aún así, alguien que habla así, no merece un Doodle. Yo por mi parte consideraré a Rosalía de Castro como una estúpida.
Tú la aborreces, y yo adoro ciertas cosas que dijo, porque en aquel contexto era un acto de valentía decir algo así.
Supoño que o difícil sería que chegara a portada sen votos negativos deses "castellanitos" tan indignados agora que saben qué escribía Rosalía. E non por Rosalía, senon por estares en galego a nova.
Oh, montañas de Galicia,
Cuya, por decir verdad,
Espesura es suciedad,
Cuya maleza es malicia,
Tal, que ninguno codicia
Besar estrellas pudiendo,
Antes os quedais haciendo
Desiguales horizontes;
Al fin, gallegos y montes,
Nadie dirá que os ofendo.
Imagino que te parecerá mal un doodle a Luís de Góngora...
Aqués que tén fama d' honrados na vila
roubáronme tanta brancura qu' eu tiña;
botáronme estrume nas galas dun día,
a roupa de cote puñéronma en tiras.
Nin pedra deixaron en dond' eu vivira;
sin lar, sin abrigo, morei nas curtiñas;
ó raso cas lebres dormín nas campías;
meus fillos... ¡meus anxos!... que tant' eu quería,
¡morreron, morreron ca fame que tiñan!
Quedei deshonrada, mucháronm' a vida,
fixéronm' un leito de toxos e silvas;
i en tanto, os raposos de sangre maldita,
tranquilos nun leito de rosas dormían.
―――
―Salvádeme ¡ouh, xueces!, berrei... ¡Tolería!
De min se mofaron, vendeum' a xusticia.
―Bon Dios, axudaime, berrei, berrei inda...
tan alto qu' estaba, bon Dios non m' oíra.
Estonces, cal loba doente ou ferida,
dun salto con rabia pillei a fouciña,
rondei paseniño... (ne' as herbas sentían)
i a lúa escondíase, i a fera dormía
cos seus compañeiros en cama mullida.
Mireinos con calma, i as mans estendidas,
dun golpe ¡dun soio! deixeinos sin vida.
I ó lado, contenta, senteime das vítimas,
tranquila, esperando pola alba do día.
I estonces... estonces cumpreuse a xusticia:
eu, neles; i as leises, na man qu' os ferira.
Follas Novas
E tamén tés chuza.org (agora co do canon AEDE está de capa caída) que foi programado con axuda de R. Galli.
Ella describe la desolación de los campesinos jornaleros, como falta de vida, como infierno. Pero en todo aquello era capaz de evocar un sentimiento a partir de los pequeños detalles, que en forma de morriña, le evoca el lugar ídilico (platónico) en forma de galicia (piensa en la casa del abuelo, la niñez, la seguridad y felicidad de estar en familia, los rios, los bosques, el cantar de los pájaros, etc.). Es romanticismo puro.
Castilla y los castellanos simbolizan al patrón y la expotación tanto económica como cultural a la que se veian sometidos los gallegos. Como si fueran inmigrantes despreciados: "Castellanos de Castilla| tratad bien a los gallegos| cuando van, van como rosas | cuando vienen, vienen como negros. * Cuando fui, iba sonrriendo | cuando vine, venía muriendo; | la lucecita de mis ojos, | el amorcito (amantiño) de mi pecho"
Ver xenofobia en eso, tomando versos aislados con alto componente lírico como si fueran prosa, es muy muy absurdo.
tratade ben ós gallegos;
cando van, van como rosas;
cando vén, vén como negros.
RAE:Tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal.
RAG:Sentimento e estado de ánimo melancólico e depresivo, en particular o causado pola nostalxia da terra.
Es bastante similar. Luego hay otras acepciones de Morriña como la referida a la lluvia pero esa obviamente no está en el diccionario castellano
Con la perspectiva y los medios de hoy, lo vemos como un prejuicio, de hecho sería xenófobo escribir hoy algo parecido, generalizando a toda Castilla, pero en la época tuvo mucho valor para alertar a sus paisanos. Y no creo que fuera una cosa de castellanos y gallegos, sino de terratenientes cabrones y trabajadores esclavizados. Pero esclavizados literalmente. Mira, de la época en que escribía Rosalía:
www.meneame.net/story/esclavos-gallegos
Las cortes españolas aprobaron un plan para sustituir los esclavos negros por esclavos gallegos, que se realizó a través de un senador orensano, un tal Feijoo.
"Quíxente tanto, meniña,
tívenche tan grande amor
que para min eras lúa,
branca aurora e craro sol;
auga limpa en fresca fonte,
rosa do xardin de Dios,
alentiño do meu peito,
vida do meu corazón."
Así che falín un día
camiñiño de San Lois,
todo oprimido de angustia,
todo ardente de pasión,
mentras que ti me escoitabas
depinicando unha frol
porque eu non vise os teus ollos
que refrexaban traiciós.
Dempóis que sí me dixeches,
en proba de teu amor,
décheme un caraveliño
que gardín no corazón.
¡Negro caravel maldito,
que me firéu de dolor!
Mais, a pasar polo río,
¡o caravel afondóu...!
Tan bo camiño ti leves
como o caravel levou."
El nazionalismo galaico (al igual que el resto) debería hacérselo mirar. Eso de repartir carnetes de buen patriota suena un tanto fascista, ahora y siempre.