Los psicólogos que estudian los juicios morales están muy interesados en esta cuestión. Varios estudios recientes se han centrado en la forma en la que las personas piensan sobre la ética en un idioma no nativo. Los hallazgos sugieren que cuando las personas se enfrentan a dilemas morales, responden de manera diferente si es que consideran estos dilemas en un idioma extranjero en lugar de usar su lengua materna.
|
etiquetas: moralidad , lengua , idioma , bilingüe , cambios
www.meneame.net/story/personas-hablan-varios-idiomas-tienen-personalid
www.meneame.net/m/idiomas/idiomas-diferentes-crean-puntos-vista-difere
No es que cambien la moralidad. Es que la simplifican para poderla contar con su limitado vocabulario.
Si no ¿Hay algun par de idioma nativo- no nativo en que los asuntos estos de la moralidad cambian mas?
¿Las pruebas las han hecho con no nativos que viven en la zona no nativa, o que viven en la zona nativa?
Por ejemplo un español que habla ingles y vive en Reino Unido o EEUU. O un español que habla ingles y vive en España'
Hasta donde yo sé, se debe a que la lengua materna pasa por el filtro de las reacciones emocionales y las lenguas aprendidas a posteriori no tanto.