Con cinco tipos de clics, varios tonos y vocales estridentes —vocalizadas con un sonido rápido y sofocado—, el idioma Taa, hablado por unos pocos miles de personas en Botswana y Namibia, es el idioma que muchos lingüistas creen que más sonidos tiene del mundo. El número exacto difiere dependiendo del estudio, pero se cree los sonidos de consonantes están entre 100 y 164 junto a 44 sonidos vocálicos. El inglés, por comparar, usa 45 sonidos diferentes en total.
|
etiquetas: idioma , mayor número , sonidos , taa , namibia , botswana
Conocí hace mucho a un irlandés que sabía más de 100 idiomas, incluidos todos los europeos. Conmigo hablaba en un catalán perfecto, sin ningún acento.
Se dedicaba a viajar y a aprender. Se ganaba bien la vida como profesor, pues iba a lo que otros no saben hacer. Por ejemplo en Cataluña enseñaba bengalí, cantonés y mandarín a los hijos de inmigrantes que (entonces) no tenían otra forma de enseñárselo a sus hijos.
Vivía un año exacto en cada país. Los primeros seis meses eran para perfeccionar el idioma local, y los siguientes 6 para estudiar el idioma de su siguiente destino.
Eso es mi máximo personal y no creo que me tope con nadie que lo vaya a superar.
La productora Paramount posee el copyright sobre el diccionario oficial y sobre otras descripciones canónicas de la lengua. Una descripción del idioma klingon puede encontrarse en el libro de Okrand The Klingon Dictionary (El diccionario de klingon). Otros trabajos notables acerca del tema son The Klingon Way (El modo klingon), que incluye dichos y proverbios klingon, Klingon for the Galactic Traveler (Klingon para el viajero galáctico) y dos producciones sonoras, Conversational Klingon (Klingon conversacional) y Power klingon (Poder klingon).
También se han editado tres libros en este idioma, ghİlghameS (Gilgamesh), Hamlet (Hamlet) y paghmo' tİn mİS (Mucho ruido y pocas nueces).
Saludos.
(WIKI) ...practicado por algunos habitantes de La Gomera (Canarias) para comunicarse a través de barrancos. El silbo transforma los sonidos vocalizados de cualquier lenguaje natural humano en silbidos tonales reconocibles a distancia. Tras la desaparición del idioma guanche originario, en la actualidad codifica habitualmente la lengua castellana.
....por lo que no era tan descabellado.
Pero perdón por mi comentario ofensivo... ya sé que es gomero....no volveré a cometer el mismo error @botafumeiro.
El silbo, además de no ser único porque hay más lenguas silbadas, es una transformación de una lengua (español ahora, supongo que guanche antes), no una lengua en si misma. No presenta tanta variedad de sonidos, de hecho, hasta donde sé, muchas palabras se deducen por el contexto porque son iguales, como las lenguas josianas de las que habla el artículo y que sí responden a la pregunta.
El silbo es tremendamente interesante, patrimonio inmaterial de la humanidad, otra riqueza más del país, pero tu comentario no iba por ahí.
Asociación de ideas: sonidos+idioma = silbo
¿Por donde iba mi comentario según tú? Me parecen super interesantes las inferencias que has extraído de una pregunta de tres palabras del comentario #3
Entiendo que quieras defenderte, pero tu comentario no iba por las bondades del silbo, es más: creo que ni tan si quiera has leído el artículo, pero te empecinas.
Buenas tardes.
Que mr-b haya traído una noticia interesante, que no tenga que ver con la muerte de Rita, ni la de Fidel, ni la corrupción del PP, o Podemos, o... que sea una noticia de ciencia y de lingüística y que hable de cosas bastante desconocidas como las lenguas josianas y tu vengas a soltar tu chistaco y encima te hagas el ofendido cuando te llaman la atención... manda cojones. Es muy español eso: a mi nadie me dice nada, faltaría más.
Ese tipo de comentarios hace que día a día MNM sea menos, que la gente que comenta cosas interesantes se corte de hacerlo, o gente de enviar noticias como esta. Si tienes algo que comentar, hazlo. Seguro que sería interesante leer tus opiniones acerca del artículo y acerca del silbo, que por cierto no es una lengua, si no una codificación del español hoy, del guanche antes, igual que el morse tampoco es una lengua.
Hace unos meses precisamente leía acerca de una de estas lenguas josianas, que tenía menos de una docena de hablantes y todos ancianos. La gente joven (los nietos) no querían aprenderla porque decían que era muy fea (de hecho el artículo la llamaba la lengua más fea del mundo). No recuerdo el nombre, pero era un símbolo, porque era uno de los chasquidos. Y hace meses también discutía con alguien por aquí que defendia (sin criterio alguno, mas que su nacionalismo) que el catalán era mucho mas hermoso que el castellano porque tenía muchos más sonidos...
Ya lo veo, ya.
Sigue con tus inferencias.
Anonadado me hallo.
Y eso explica el origen de la lenición.
Google: society determines language structure site:plosone.org
www.plosone.org/article/info:doi/10.1371/journal.pone.0008559
Si os apasiona la movida, leed Variation and change y History of the Spanish language de Ralph Penny
En las hablas andaluzas occidentales, el andaluz tiene un par de vocales más que el español: me_komío do:h bokadillo:h
En el oriente: 6 se dice como el alemán «säis», una cosa que no es ni a ni e
También es curioso que por lo general los idiomas con menos sonidos (y palabras más largas) se hablan mucho más rápido (más sílabas por segundo en promedio), lo cual parece estar relacionado con una necesidad de dar la infomración en menos tiempo.
Es como unas escaleras, que dejan de lado a los minusválidos, pero si encima estas son muy verticales y con peldaños muy altos, habrá mucha gente (personas mayores, niños...) que tampoco podrá subir.
(y desde mis respetos y en mi opinión, tantos clics acaban por cansar en un discurso largo)
No sé lo que es MNM para ti, para mi lo que no es es el Club de la Comedia, a ver quien lanza su chistaco güeno, güeno.
MNM es lo que es. Y asúmelo, se lanzan chistes y gracietas a destajo, también en las noticias de ciencia, incluso suelen ser los más votados.
Por cierto: Forocoches es la segunda puerta a la izquierda.
Era una comedia y no recuerdo como se llamab, algo de dioses locos.
Alli esos aborígenes hablaban como golpeando las letras, con clacs y ruidos así, me resultó curioso pero no se si existe realmente.
Creo que sigue siendo la película africana más taquillera de la historia, hicieron una segunda parte y todo.
Hombre, ahí te has columpiado un poco...
www.filmaffinity.com/es/film774369.html
Eran bosquimanos y hablaban un con sonidos chasqueados.
La capacidad intelectual necesaria para aprender idiomas de forma fluida está limitada a alrededor de 25-30.
Yo hablo Castellano, Inglés y Catalán, y "chapurreo" Francés, Italiano y Portugués.
Chapurrear no es "hablar un idioma".
Artículo relacionado: www.semana.com/gente/articulo/poliglotas-extremos/252556-3
Seguro que lo encuentras.
Me suena haberlo leído en Scientific American
es.wikipedia.org/wiki/Chasquido_consonántico
要 "querer", 药 "medicina", ambas se pronuncian "yào".
坐 "sentarse", 做 "hacer", ambas se pronuncian "zuò".
在 "estar", 再, "otra vez" o "después", ambas se pronuncian "zài".
* Algo así como el A1 de chino, no es mucho, pero sólo llevo un año estudiando.
Lo dudo muchísimo.
Yo conocí una rusa que corregía a los hispanohablantes y hablaba español sin acento, ella dominaba ( realmende dominaba) en ese entonces 10 idiomas (aparte del ruso, no recuerdo cuáles exactamente) que incluía el español, el inglés, el francés, árabe, el japones y el mandarín.
Era una pasada, el punto es que me decía que mantener el dominio de esos idiomas le consumía prácticamente todo el tiempo (ella era traductora profesional) y que sopesaba muy cuidadosamente tomar la decisión de aprender un nuevo idoma por el esfuerzo que eso conllevaría.
Por cierto, ¿cómo comprobaste que sabía más de 100 idiomas?