La cultura, en forma de restos arqueológicos, vuelve a ser pisoteada, nunca mejor dicho, por turistas irresponsables. Una joven se subió al techo de las termas centrales de Pompeya, abiertas al público el año pasado, para hacerse una autofoto. La dirección del Parque Arqueológico definió la acción de la joven como «acto deplorable» y señala que se ha abierto una investigación. Se trata de un acto incivil y puede considerarse un delito punible penalmente con la pena de prisión de 3 meses a 1 año y multa de entre 1.000 y 3.000€.
|
etiquetas: italia , pompeya , termas , turista , autofoto
O sea, para hacerse una foto, ¿o es que el "se" del "hacerse" no indica ya el sujeto de la foto?
A este paso acabaremos diciendo "Voy a autosuicidarme a mí mismo".
(De todas formas, bravo por el periodista por evitar decir selfie)
O sea, para hacerse una foto, ¿o es que el "se" del "hacerse" no indica ya el sujeto de la foto?
A este paso acabaremos diciendo "Voy a autosuicidarme a mí mismo".
(De todas formas, bravo por el periodista por evitar decir selfie)
Más bien parece definir que una máquina hace fotos por sí misma.
Algo así como un automóvil sin conductor
estadounidenseinfluencer. No tienen respeto por nadaAutofoto suena fatal.
dle.rae.es/selfi
estadounidense influencer.facha. No tienen respeto por nada- Voy a hacer
meuna autofoto mientras me tomo un combinado viendo el balompié.- Voy a hacer
meun selfi mientras me tomo un cocktel viendo el fútbol.La primera versión solo es apta para Cayetanos.
Pero hacerse una autofoto es la traducción correcta para selfie. El periodista lo ha escrito bien.
Ya que estamos, que le corten la cabeza
#3 ni selfie ni autofoto implican que sea una acción necesariamente individual, por lo que el reflexivo "se" es necesario para indicar que solo aparecía el autor:
"Subió al techo de las termas centrales para hacer una autofoto"
En cuanto al neologismo... no creo que deje de estar bien usarlo y mucho menos que sea una opción peor a su sinónimo “autofoto”. Sabrás que el castellano en sus orígenes se denominaba romance y que, procediendo del latín que era el idioma culto, surgió de la “calle”, donde nadie controlaba las normas. Renegar de palabras como selfi, fútbol o smart watch es renegar de tu propio idioma, ya que su origen parte precisamente del uso popular. En caso contrario seguiríamos hablando latín .
PD: yo he votado por poner autofoto
Además soy súper fan de palabras como fútbol, cederrón o güisqui. "Selfi" no me molesta.
entre 1.000 y 3.000€.
Qué mas te da que se use luz o pigmentos? Haz el favor, que en escultura también se usa autorretrato.
Lo que más me sorprende es como hemos llegado a adoptar palabras de otros idiomas, ingles en particular y ahora ya ni se castellanizan sino que directamente debes de intuir como pronunciarlas. Cosa que antes al menos no se hacía Football = fútbol.
Pero es que hay cosas que no llego ni a comprender como cuando de toda la vida a un outfit se le dice conjunto, marketing es publicidad o a un look se le puede decir estilo.
Pero eh, que los que lo dicen más luego no saben ni mantener una conversación de 5 minutos en inglés.
Creo que saliera por aquí, pero no lo encuentro.