La RAE tuvo que reconocerlo. Un buen día, a petición de un seguidor, los anónimos creadores del blog Un Arácnido Una Camiseta (una publicación digital sobre cuestiones relacionadas con las lenguas y el lenguaje) le soltó vía e-mail así la pregunta a la Institución: «¿Cómo se escribe el imperativo de salirle?». Los blogueros sospechaban que podrían estar ante el único bug descubierto en el software del castellano. Un error en el idioma del Quijote. Una malformación que permitió la existencia de este engendro léxico imposible de acoplar al papel.
|
etiquetas: salirle , rae , español , lengua , lenguaje
Vamos, q no carga
«En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información: La interpretación forzosa como dígrafo de la secuencia gráfica ll en español hace imposible representar por escrito la palabra resultante de añadir el pronombre átono le a la forma verbal sal (imperativo no voseante de segunda persona de singular del verbo salir),oralmente posible si, por ejemplo, ordenáramos a alguien salir al paso o al encuentro de otra persona aludida con el pronombre le: [sál.le al páso], [sál.le al enkuéntro].Puesto que los pronombres átonos pospuestos al verbo han de escribirse soldados a este, sal + le daría por escrito salle, cuya lectura sería forzosamente [sá.lle], y no [sal.le].»
es.wikipedia.org/wiki/L·l
Otro tema ya es si se debe añadir una regla nueva para un único caso...
vacas bacaswacas*.*No vale decir ambas dos o simplemente ambas.
#6 También sería elegante usar el usted, que aún existe (aunque no lo parezca): 'sálgale al paso'.
Me parece que ni Pompeu Fabra los usaba correctamente al 100%
También se sigue usando una expresión del castellano antiguo: "saliole", que no es imperativo.
Siguiente pregunta...
Y envío recurrente: www.meneame.net/story/palabra-no-puede-escribir
www.meneame.net/story/palabra-que-no-puede-escribir
Voto duplicada.
#2 Yo digo salele al paso, no sal-le al paso, y así lo escribiría.
¿Le sales al paso, o no te da la gana?
'sal al encuentro', 'sal al paso'
Así, entrecomillado, vale tanto con la "b" como con la "v".
Presente == Imperativo
Tú cantas bien ==> ¡canta bien!
Tú estudias mucho ==> ¡estudia mucho!
Tú te concentras ==> concéntrate (el pronombre personal átono va en una posición posterior al verbo y ligado a este).
Tú sales ==>sal (como forma irregular)
En el caso de salirle se podría utilizar perfectamente la forma regular, y por tanto salele es correcto. Además sale como imperativo se considera un arcaísmo que todavía se utiliza en algunas zonas hispanohablantes: Chile, Cuba.
En la comedia El riflero escrita por José Corcés en el siglo XIX, dice uno de sus personajes: "Sale tú de aquí, mastuerzo", o sea que salele es perfectamente correcto.
El único "cabrón" es el LI porque la I no se apostrofa y se convierte en HI.
La historia del LI es curiosa, si bien la norma dice que no pueden haber más de dos pronombres "débiles" por verbo el LI proviene de la contracción del de objeto directo (EL/LA) con el lugar (HI), es decir, el objeto indirecto no existía en catalán para el singular, es la suma del objeto directo con un lugar específico y antes habían hasta 3 pronombres (y más que se usan en coloquial como el famoso "Doncs aneu i els hi les doneu" de formas de imperativo cuando en el contexto de la conversación ya se aclaró OD, OI y el CC de lugar).
¿Le sales al paso, o ke ase?
Por cierto, creo que hay una mejor solución: "sálgasle al paso". De la serie imperativa "yo salga, tú salgas, él salga" donde la segunda persona se ha abreviado por comodidad a "sal". Pues nada, recuperamos la versión sin abreviar para este caso.
Solución 1: "Tuve un accidente y salieron despedidas ambas".
Solución 2: "Tuve un accidente y salieron despedidas ambas, la vacas y la baca".
Lo que pasa es que es una frase que dirías en voz alta, pero no podrías escribir.
www.xtec.cat/~mbosch31/morfolog/con_feb.html
"ambas, la baca y la vaca, salieron despedida"
Sería como si dices "Llevaba una baca con una bici y ambas salieron despedidas"
Son semánticamente diferentes, no se refieren al mismo objeto o categoría de cosas.
Eso existe para cuando son varios de una misma palabra, y si son masculino y femenino se reúnen en un plural en másculino. ( de niño y niña, ambos niños)
Me salga al paso!
Y asunto acabado