Cultura y divulgación

encontrados: 189, tiempo total: 0.018 segundos rss2
14 meneos
181 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Uso inapropiado de la lengua española

El uso del español por los hispanoparlantes en la ciudad de Miami en Florida es muy deficiente. La gente común de habla española emplea inadecuadamente frases en inglés y las vuelca al español. La ausencia de un hábito lector podría ser la causa de la continua expresión inapropiada de quienes tienen al español como lengua madre, aunque su expresión común sea, mayoritariamente, en inglés.
12 2 8 K 26
12 2 8 K 26
37 meneos
687 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Esta es la teoría lingüística en la que se basa La Llegada, la película de ciencia ficción del año

Los verdaderos protagonistas de La Llegada son los lingüistas, una reivindicación de esta profesión que, como vemos gracias al personaje de Amy Adams, tienen mucha más importancia de la que normalmente le damos en sociedad. Y precisamente la hipótesis filológica de la que emana el argumento central de esta película (a su vez, adaptación de un relato de Ted Chiang) es una de las ideas más potentes dentro de este campo de estudio.
11 meneos
110 clics

Un enigmático ciclo de 14 años rige la popularidad de las palabras

Un par de investigadores dedicados al análisis del lenguaje ha encontrado que la popularidad del uso de las palabras tiende a oscilar en períodos de 14 años. En su artículo publicado en la revista Palgrave Communications, M. Montemurro, de la Universidad de Manchester, y D. Zanette del Consejo Nacional de Investigación Científica y Técnica en Argentina describen cómo analizaron los datos obtenidos de millones de libros públicamente disponibles en la baase de datos de Google y encontraron un patrón cíclico de la popularidad de la palabra.
28 meneos
66 clics

La lengua pertenece al pueblo, no a los académicos

Horacio lo dejó claro hace ya unos cuantos siglos. La lengua no es de los académicos ni de los filólogos ni de los gramáticos: la lengua es del pueblo. Somos los hablantes quienes la hacemos y le damos forma gracias a ese «uso» que mencionaba el poeta clásico. Por eso es por lo que en nuestro Diccionario existe la palabra «cocodrilo», que debería haber sido crocodilo si atendemos a su etimología latina: crocodilum. Pero no se acepta cocreta a pesar de que el fenómeno es el mismo: porque el uso, los hablantes, así lo han establecido.
8 meneos
129 clics

Lingüística en Arrival, La llegada  

Explicación de cómo se descifraría a grandes rasgos la lingüística de un posible extraterrestre paso a paso, con aciertos y errores de la película.
16 meneos
81 clics

Hechos alternativos: el peligroso arte de construir realidades con palabras

No siempre usamos las palabras para describir el mundo; en ocasiones, construimos el mundo con ellas. Es lo que ha intentado hacer el equipo de Trump con sus "hechos alternativos"
13 3 2 K 114
13 3 2 K 114
10 meneos
129 clics

Mayo en las lenguas europeas [ENG]  

The month of May is named after Maia, the Roman goddess of growth (her name was thought to be related to the Latin word maior, “larger, greater”, and comes possibly from Proto-Indo-European magya, “she who is great”). Words based on the same root are shown on red background on the map below
8 meneos
199 clics

Lingüística forense: la forma de hablar y escribir nos delata

Por la boca muere el pez... y se inculpa el delincuente. Los expertos en lenguaje son capaces de identificar al auténtico autor de una llamada terrorista o una nota de rescate.
7 meneos
122 clics

Reclamar al maestro armero

En ningún diccionario aparece la expresión "quejarse al maestro armero" o "a reclamar al maestro armero" pero en Google se encuentran muchos ejemplos, como "Una de las cosas que más me apenan de España es que cualquier gilipollez es debate nacional, mientras que los problemas serios nunca se afrontan, se dejan para otros... y luego a reclamar al maestro armero", o: "El egoísmo catalán se ve cada vez más, nos destrozarán España y después a reclamar al maestro armero." …
5 meneos
30 clics

Le últime jedi y otros usos del neutro

En principio, la idea detrás de añadir un género neutro (lo que conlleva tanto ese morfema e para sustantivos y adjetivos como los artículos le/les y el pronombre elle, entre otras cosas) era dar cabida a personas agénero, bigénero, de género fluído y otras no binarias que no se sienten cómodas con una etiqueta de hombre o mujer. Pero pronto tomó también otras dos aplicaciones: en plural, para referirse a grupos mixtos de gente; y en singular genérico, para referirse a un individuo sin especificar más.
4 1 12 K -58
4 1 12 K -58
6 meneos
100 clics

La identidad del mexicano y su formación a través de la polisemia de la palabra chingar

La identidad del mexicano ha sido tema de discusión para muchos autores. Y más aún, el origen de la palabra “chingada” y sus múltiples significaciones, intrínsecas en las innumerables facetas de la misma. Pero, ¿de dónde viene el carácter ambivalente de esta expresión: “hijos de la chingada” con la que denotamos un carácter positivo o negativo?
74 meneos
373 clics
Mi familia no conoce a Noam Chomsky

Mi familia no conoce a Noam Chomsky

El otro día, disfrutando de una película, vi una escena que me llamó la atención. Una familia, poco ortodoxa, celebraba el cumpleaños de Noam Chomsky. Uno de los niños, haciendo valer su enfado, se encaraba con el padre por celebrar esa fecha. Su argumento era que quería celebrar la navidad como hacían los demás niños. La respuesta del padre fue contundente, ¿qué prefieres, celebrar un elfo mágico ficticio o celebrar el cumpleaños de un hombre que lucha por los derechos humanos y por la comprensión?
59 15 4 K 312
59 15 4 K 312
5 meneos
116 clics

Breve historia del idioma hebreo

El hebreo tiene casi treinta siglos de historia escrita, a lo largo de los cuales obviamente se han dado diversos procesos de cambio lingüístico, por lo que se puede considerar que el hebreo antiguo y el hebreo moderno, más que una única lengua, son más bien dos lenguas emparentadas. Durante la diáspora judía las lenguas principales del pueblo judío fueron el yiddish y el ladino. n rol central en este resurgimiento lo cumplió Eliezer Ben-Yehuda, quien inmigró en 1881 y comenzó a dedicarse a convertir la lengua literaria y litúrgica en una
20 meneos
25 clics

Putin provoca un motín entre las minorías lingüísticas al ordenar que sólo la enseñanza del ruso sea obligatoria

El presidente ruso, Vladímir Putin, ha provocado un motín entre las minorías lingüísticas de este país al ordenar que sólo la enseñanza del ruso sea obligatoria, mientras el estudio del resto de lenguas debe ser voluntario. "Obligar a una persona a estudiar un idioma que no es su lengua materna es inadmisible, al igual que reducir el nivel y las horas de enseñanza del ruso. El ruso es la carcasa espiritual de nuestro país multinacional. Debe conocerlo todo el mundo", afirmó Putin.
23 meneos
883 clics

La tabla periódica de la ortografía para que siempre escribas bien

Un lingüista ha creado este particular recurso en el que ha sustituido los elementos químicos por respuestas a las dudas ortográficas más comunes.
19 4 3 K 85
19 4 3 K 85
14 meneos
414 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El árbol genealógico de la lingüística

Los lingüistas usan a menudo árboles y ramas como metáfora visual para explicar el origen del lenguaje. Este modelo de árbol nos explica las conexiones entre grupos de lenguas, y que todas descienden de un proto-lenguaje ancestral común.
86 meneos
1877 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Qué lengua se hablaba en Iberia antes de la invasión romana?

La teoría del vascoiberismo es bien antigua, y dice que el lenguaje ibérico, que hablaban los iberos o íberos, los aborígenes prerromanos de Iberia, como lengua propia, es lo que hoy conocemos como euskera, o euskera antiguo. Por tanto la lengua original de Iberia es el euskera. Las lenguas romances (castellano, catalán, gallego, etc.) no son aborígenes, sino que derivan del latín romano de los invasores, quienes lo impusieron a sangre y fuego a nuestros ancestros.
62 24 41 K 66
62 24 41 K 66
10 meneos
122 clics

Eso de que William Whewell inventó la palabra científico… pues va a ser que en español estaba inventada de antes

História de la palabra "científico" en español y de cómo es muy anterior al "scientist" del inglés acuñada por William Whewell.
22 meneos
100 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El reto lingüístico de lograr que ‘fistro’ sobreviva a Chiquito

Chiquito de la Calzada se ha ido y nos ha dejado sus chistes y expresiones inventadas. Estas ya forman parte de la jerga española, pero corren el riesgo de desaparecer. El principal problema es que más de veinte años después, nadie sabe aún qué es un ‘fistro’. Académicos y lingüistas consultados por Sinc dudan de las posibilidades de supervivencia de esta palabra en la lengua castellana.
2 meneos
53 clics

Algo sobre lingüística: signo, significado y significante

En el lenguaje está la expresión de muchos de los procesos de la mente humana. Es por ello que la filosofía del siglo XX se caracteriza por ese vuelco hacia la comprensión del lenguaje (sobre todo el hablado y escrito, aunque no los únicos) para entender la realidad e intentar resolver algunas cuestiones básicas de la filosofía. Tenemos ahí, por citar a algunos, a Wittgenstein, Heidegger, Freud, Jung, Lacan, Derrida o Lyotard entre muchos otros pensadores [...] Sin más les expondré un breve y particular análisis de los conceptos...
168 meneos
5218 clics
‘No seas pájaro de paragüero’ y otras 'blabladurías' que nos convierten en herejes lingüísticos

‘No seas pájaro de paragüero’ y otras 'blabladurías' que nos convierten en herejes lingüísticos

Los Abadía se habían pasado cinco años recopilando expresiones como «elevaduras eléctrico», «Eso, por debajo de mi cadáver» o «Ese tiene orejas de soplido». Las escuchaban en casa, en la calle, en comercios o en el trabajo y tras hacerlo, las escribían para compartirlas con el resto de los hermanos y no olvidarlas.
75 93 3 K 364
75 93 3 K 364
4 meneos
19 clics

Portavoza - Blog de Lengua

Detrás de iniciativas como la de "portavoza" lo que tenemos es un proyecto de planificación lingüística que pone el idioma al servicio de objetivos políticos y que está dispuesto a acometer intervenciones radicales.
4 0 10 K -43
4 0 10 K -43
5 meneos
36 clics

“Los ordenadores son tontos. El lingüista computacional les permite bregar con el lenguaje humano”, Elena Alvarez

Elena Álvarez Mellado acaba de entrar en la treintena. Uno de sus mejores regalos ha sido recibir el XXII Premio Nacional de Periodismo Miguel Delibes, que otorga la Asociación de la Prensa de Valladolid, por su artículo Metáforas peligrosas: el cáncer como lucha, publicado en eldiario.es. Lingüista de formación y especializada en lingüística computacional, ha trabajado para la Fundación del Español Urgente (Fundéu) y Molino de Ideas, y se incorporó a la UNED a principios del actual curso en el equipo de investigación POSTDATA
9 meneos
32 clics

Lengua y educación

Nadie duda de que la Educación es un tema trascendental que constituye la esencia capital para la formación de las personas, por tanto, de acuerdo con la experiencia y con ciertas consideraciones de diferentes personalidades, vamos a intentar exponer algunas cuestiones vinculándolas, a su vez, con la materia de Lengua castellana y Literatura, y, por extensión, con el ámbito de las Humanidades dentro del marco educativo, tanto formal como no formal, por cuanto su relevancia resulta innegable y, por consiguiente, todas cuantas aportaciones...
8 meneos
56 clics

¿Y esto qué significa?: unas dosis de semántica

Desde los albores de la lingüística, el modelo que se utilizaba para explicar el significado de las palabras (la semántica), era la teoría referencialista del lenguaje. Básicamente sostenía que las palabras significaban algo en la medida que existía un referente en la realidad. Así, la palabra “manzana” significaba si cuando hablábamos de ella nos estábamos refiriendo a una manzana del mundo real. De aquí, además surge la teoría de la verdad como correspondencia: La frase “la nieve es blanca” es verdadera si y solo si la nieve es blanca.

menéame