Cultura y divulgación

encontrados: 987, tiempo total: 0.021 segundos rss2
5 meneos
27 clics

Una lengua perdida en un Matisse

Metsovo —«Aminciu» en la lengua local— es el centro neurálgico de la comunidad vlach, o vlaja, de Grecia, también llamada armanesti. Aquí se habla arrumano, una variedad romance que comparte un origen común con el rumano —vlach tiene la misma raíz que «Valaquia»—. A día de hoy, Atenas sigue sin ratificar la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales, un acuerdo de los Estados miembros de la UE para la protección de lenguas que carecen de carácter de oficialidad.
5 meneos
63 clics

Los pueblos de las estepas llevaron las lenguas indoeuropeas al sur de Asia hace unos 3.500 años

Un estudio genómico con participación española arroja luz sobre las rutas de dispersión de las lenguas indoeuropeas, la familia de lenguas más grande del mundo. El trabajo, que desentraña el complejo patrón de migraciones que han conformado la diversidad genética de Asia central y del subcontinente indio, revela que los pueblos de las estepas entre el Mar Caspio y el Mar Negro extendieron las lenguas a Asia.
3 meneos
56 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Listado de enlaces sobre la lengua española

Listado de noticias actuales sobre la lengua castellana. El español asciende a la segunda lengua más importante.
2 1 4 K -13
2 1 4 K -13
49 meneos
93 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

"Se están muriendo delante de nuestros ojos": la realidad de las lenguas minoritarias de España

En España, tres lenguas están en peligro para la organización internacional: el aranés, el aragonés y el asturleonés. Un trío que no suma ni 700.000 hablantes y que sufre los efectos del olvido administrativo y la inmigración. Idiomas que se han visto desplazados por el español y que no quieren aparecer en el mapa de la Unesco de lenguas en peligro en negro.
7 meneos
95 clics

El catalán no viene del latín, sino de una lengua “que no se puede descifrar”

El latín es la lengua madre de todas las lenguas románicas. Pero una tal Carme Jiménez Huertas, filóloga catalana, asegura en el Institut Nova Història que el catalán sería como el turco o el swahili: no procedería del latín. Y entonces ¿de dónde viene el catalán? De una “lengua ibérica que no se puede descifrar”. ¿Y por qué el catalán tiene tantas palabras que vienen del latín? No es cierto, solo “se parecen” al latín, pero en realidad son ibéricas.
6 1 16 K -23
6 1 16 K -23
22 meneos
245 clics

El mapa de las lenguas vehiculares de África

La rápida urbanización de África es el fenómeno que más está cambiando el mapa lingüístico del continente, fomentando la aparición de nuevas lenguas vehiculares. En este contexto es frecuente la disglosia y triglosia, donde la gente mantiene una lengua materna y alterna de idioma según el contexto, siendo frecuente mezclar varios idiomas incluso en una misma conversación. Así se puede hablar una lengua en el hogar, otra en el comercio, otra para asuntos administrativos y otra en las relaciones sociales del barrio.
18 4 0 K 37
18 4 0 K 37
8 meneos
24 clics

Por qué nunca ha habido en la historia una muerte de lenguas tan masiva como ahora

Cada tres meses muere una lengua en el mundo y, dentro de cien años, se habrá extinguido la mitad de las que existen hoy en día. Una pérdida sangrante, que en realidad no es una pérdida. Las lenguas no desaparecen solas ni se extinguen por casualidad. Su aniquilación tiene unas consecuencias irreversibles, y eminentemente políticas. Estos preocupantes datos pertenecen al Catálogo de Lenguas Amenazadas de la Universidad de Hawái y a la UNESCO; y han sido recogidos en ÄÄ: manifiestos sobre la diversidad lingüística (Almadía) publicado por la ling
13 meneos
662 clics
Las relaciones familiares de todas las lenguas de Europa, explicadas en este mapa

Las relaciones familiares de todas las lenguas de Europa, explicadas en este mapa

Europa es un crisol de lenguas: un vivero que comienza en Tarifa y termina en el Ártico a través del cual conviven y se relacionan entre sí un centenar de lenguas de la más variopinta procedencia. Hay de todo, desde herencias deformadas y antiquísimas del latín hasta monstruos deformes que han terminado dominando el mundo, pasando por idiomas arcanos y lenguas que provienen más allá del muro.
10 3 0 K 86
10 3 0 K 86
363 meneos
5500 clics
Mandela tenía razón: el efecto de la lengua extranjera

Mandela tenía razón: el efecto de la lengua extranjera

Nelson Mandela fue un hombre extraordinario con un talento extraordinario para la negociación. También fue un orador excepcional. Entre las muchas palabras sabias que nos dejó, está este pequeño consejo a la hora de negociar: “Si hablas a un hombre en una lengua que entiende, el mensaje llega a su cabeza. Si le hablas en su lengua, le llega a su corazón.”
149 214 1 K 200
149 214 1 K 200
1 meneos
23 clics

"Un mapa de mal gusto". El falso mapa de sabores de nuestra lengua

Hasta el día de hoy se sigue mostrando en las escuelas, nosotros lo hemos aprendido pero todo se trata de un error. El mapa de la lengua es un concepto equivocado común que dice que las distintas secciones de la lengua son exclusivamente responsables de diferentes sabores básicos.
1 0 0 K 6
1 0 0 K 6
11 meneos
29 clics

Darío Villanueva: “El DRAE pasará a ser el DILE, Diccionario de la Lengua Española”

Y en otro orden de cosas, será un verdadero diccionario panhispánico. Dejará de ser identificado con las siglas DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) y pasará a ser genuinamente el DILE (Diccionario de la Lengua Española, la lengua general de 500 millones de hispanohablantes).
17 meneos
75 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El bielorruso una lengua que revindica su lugar

Aunque compartan alfabeto, el ruso y el bielorruso son idiomas diferentes y este último lucha por un mayor reconocimiento.Y es que el panorama de esta lengua eslava no es muy halagüeño, según algunas estadísticas de agencias independientes, sólo entre el tres y el cinco por ciento de la población habla bielorruso. Hoy en día, la realidad es que más del 72 % de la población habla ruso en casa. Además esta lengua tiene un componente político bastante fuerte. Los ruso-parlantes son normalmente pro-Lukashenko, por lo que el bielorruso es..
14 3 4 K 125
14 3 4 K 125
52 meneos
515 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El cornuallés, la resurrección milagrosa de una lengua perdida

En los últimos años, la tendencia uniformadora del ser humano ha entrado en una espiral de destrucción caníbal que está acabando con todo atisbo de diferencia, ya sea cultural, medioambiental o social. La diferencia, lejos de ser promovida, está siendo anihilada a pesar de que, justamente, la diversidad y no la uniformidad es lo que nos ha hecho llegar a ser lo que somos. Esta locura afecta a todo, incluso a las lenguas que hablamos los humanos, las cuales están siendo diezmadas y erradicadas en beneficio de unas pocas y potentes lenguas.
19 meneos
234 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Las lenguas europeas que podrían morir este 2015. [CAT]

Un listado de las 24 lenguas europeas con mayor peligro de desaparición, desde el livonio con apenas cincuenta personas que la tienen cómo segunda lengua hasta el picardo con 700.000 hablantes. [AVISO] (hay muchas lenguas europeas con menos hablantes que el picardo, cómo el aragonés, que no están en la lista).
15 4 13 K 38
15 4 13 K 38
13 meneos
284 clics

¿Qué lengua hablará el mundo en 2115?

¿Qué lengua hablará el mundo en 2115? ¿En el futuro todo el planeta hablará la misma lengua como en las películas de ciencia ficción? ¿Qué idioma será el que compartamos todos los seres humanos?
12 meneos
57 clics

Cuando el esperanto no quería ser para todo el mundo

Zamenhof nacido en un entorno donde la lengua y el uso de sus acentos y matices generaba una rápida asociación de clase, religión y nacionalidad, entendía perfectamente que ninguna lengua nacional podía ser usada como neutral sin que eso supusiera la desventaja para quien no tuviera dicha lengua como lengua materna.
10 2 0 K 97
10 2 0 K 97
144 meneos
5770 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Orígenes de la lengua castellana. El nacimiento de una lengua

Tras varias generaciones, los viejos hábitos lingüísticos ceden en una localización determinada a unos nuevos, los cuales se generalizan y difunden convirtiéndose en una norma más general y homogénea. Estos rasgos diferenciadores se estabilizan y se plasman en el lenguaje escrito, convirtiendo un dialecto en una nueva lengua.
108 36 38 K 37
108 36 38 K 37
2 meneos
61 clics

El color de tu lengua revela el estado de tu salud

Existen lenguas de diversas formas y tamaños, pero ellas parecen tener un idioma universal en cuanto a su apariencia. Según como lucen, pueden brindarnos mucha información sobre si algo anda bien o mal en nosotros. ¿Cuales son los secretos que esconde la lengua respecto a nuestros estados de salud?
2 0 15 K -178
2 0 15 K -178
23 meneos
375 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Cuántas lenguas se hablan en España?

¿Cuántas lenguas se hablan en España? La respuesta —evidente— es: depende de cómo las contemos. Si nos atenemos a lo que dicen los textos legales, nos salen cinco en un primer recuento: castellano, catalán, valenciano, gallego y euskera. A estas habría que añadirles el aranés, que está reconocido en el Estatuto de Cataluña.
19 4 12 K 52
19 4 12 K 52
26 meneos
570 clics

¿Por qué el inglés no es la lengua oficial de EE.UU.?

Donald Trump dijo que Jeb Bush debía hablar inglés en EE.UU. Pero en contra de lo se pueda suponer, el inglés no es la lengua oficial de este país. El debate en torno al inglés y a su estatus se remonta incluso a antes del nacimiento de EE.UU. como país. Ya en 1753 Benjamin Franklin expresó sus temores de que la creciente población de origen alemán hiciera que el inglés se convirtiera en una lengua minoritaria. En 1919, el presidente de EE.UU. Theodore Roosevelt aseguró que en el país "sólo había espacio para una lengua".
22 4 0 K 71
22 4 0 K 71
18 meneos
33 clics

Nos emocionamos menos cuando leemos en un idioma que no es nuestra lengua materna

Si leemos un texto en el que alguien sonríe y es feliz, casi sin darnos cuenta, nosotros también sonreímos. Este tipo de comportamiento se manifiesta también en el caso de otras emociones. Sin embargo, si el texto no está redactado en nuestra lengua materna, sino en un idioma que igualmente conocemos, la mente y el cuerpo reaccionan de forma diferente. Este efecto puede depender de la diferencia en la forma de aprendizaje entre la lengua materna y el otro idioma.
74 meneos
4357 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Las segundas lenguas de cada región del mundo en una sorprendente infografía

Una compañía especializada en relaciones internacionales difundió una reveladora infografía que muestra cuál es la segunda lengua más hablada en cada región del mundo y los resultados, en algunos casos, sorprenden. En algunos países es predecible la segunda lengua que más se habla, pero en otros son inesperados y dan una noción histórica sobre cómo sus pueblos se han movilizado a lo largo de la historia.
60 14 36 K 35
60 14 36 K 35
11 meneos
114 clics

En el mundo hay 7.106 lenguas y el español se habla en 31 países

El chino es la lengua que más hablantes tiene: hasta un total de 1.197 millones de personas lo hablan. El país que más lenguas concentra es Papúa Nueva Guinea, en donde convergen 838 idiomas.
10 1 1 K 105
10 1 1 K 105
59 meneos
258 clics

El mapa de sabores de la lengua es un mito desde 1974  

Desde hace más de un siglo, en 1901, Hanig, un científico alemán, concluyó tras un estudio que la sensibilidad a diferentes sabores de la lengua varía por lugares. Podríamos decir que es el origen de el típico mapa de sabores que se ha dado a conocer en todas nuestras escuelas, institutos y universidades. […]. Fue más adelante cuando en un estudio de 1974 de Virginia Collins confirmó que el mapa en sí es un mito. Es cierto que hay diferencias de recepción de sabores en la lengua, pero no siguen un patrón concreto en las personas.
51 8 0 K 129
51 8 0 K 129
13 meneos
18 clics

Incendio en Brasil destruye el museo de la lengua portuguesa

Un incendio que fue registrado este recién 21 de Diciembre en el centro de la ciudad brasileña de Sao Pablo, destruyó parte del edificio de la antigua Estación de Luz, en donde el museo de la Lengua Portuguesa estaba localizado, dejando un bombero muerto. El museo era único por la documentación que contenía relativa a la lengua portuguesa; su información se encuentra en duplicados pero los originales se han perdido.
12 1 0 K 111
12 1 0 K 111

menéame