Cultura y divulgación

encontrados: 1645, tiempo total: 0.514 segundos rss2
8 meneos
20 clics

Gregorio Salvador: «Imponer lenguas cooficiales es volver al franquismo» [Hemeroteca]

"Imponer la enseñanza de las lenguas cooficiales a quienes no las tienen como idioma materno es una vuelta a la situación anterior que tanto se censuró del franquismo: la enseñanza exclusiva de la lengua común y no de la particular. ¡Resulta que para enmendar lo que se hizo en la dictadura se hace lo contrario, y de modo mucho más lamentable!»." Gregorio Salvador Caja fue un filólogo, dialectólogo y lexicógrafo. Fue discípulo de Manuel Alvar, con el que colaboró en la elaboración del Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía.
6 2 12 K -26
6 2 12 K -26
8 meneos
46 clics

Que predomina, mejor que que más predomina

El verbo predominar expresa de por sí grado superlativo, por lo que se aconseja no emplearlo con el adverbio más. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «El turismo alemán es el que más predomina en la isla», «El atún es el alimento que predomina más en las despensas» o «El que más predomina en los pacientes con coronavirus es el cuarto tipo». De acuerdo con la Nueva gramática de la lengua española, «el verbo predominar contiene implícitamente el significado que corresponde al cuantificador más», por lo que se considera…
5 meneos
301 clics

El mapa de la lengua española en el mundo: ¿en qué países se habla cada vez más?

Actualmente en el mundo hay cerca de 489 millones de personas que hablan español de forma nativa, siendo en esta modalidad la segunda lengua más hablada del mundo tras el Chino mandarín. Según el Instituto Cervantes, un 6,3% de la población mundial habla español como lengua nativa
19 meneos
133 clics

Lovecraft y las lenguas extraterrestres

Algunas de las lenguas extraterrestres de Lovecraft, aunque aparentemente monstruosas, extraen su patrón del inglés. Otras introducen patrones de sonido que se encuentran fuera de la fonética del inglés, o contrarios a ella, de modo tal que el resultado es una construcción extraña y muy incómoda de pronunciar. Para Lovecraft, una lengua alienígena eficaz debe disminuir u oscurecer su contenido semántico, y al mismo tiempo aumentar la conciencia del lector sobre el acto de hablar.
16 3 0 K 20
16 3 0 K 20
80 meneos
820 clics
Norn: la lengua vikinga de las Orcadas y las Shetland [ENG]

Norn: la lengua vikinga de las Orcadas y las Shetland [ENG]  

A mediados del siglo IX, los vikingos del oeste de Noruega se asentaron en las septentrionales islas Orcadas y Shetland, llevando consigo su lengua nórdica antigua. Mientras que los demás colonos nórdicos de las Islas Británicas empezaron a hablar la lengua de los pueblos de su entorno, en las Islas la lengua nórdica antigua perduró y se convirtió en el norn, sobreviviendo hasta el siglo XIX.
49 31 1 K 385
49 31 1 K 385
8 meneos
64 clics

Lola Pons: «No somos usuarios de la lengua, somos hablantes y soberanos»

Lola Pons Rodríguez no es la primera profesora que acerca la filología a las masas, pero sí es quien lo está haciendo con más encanto y alcance divulgativo en los últimos tiempos. Barcelonesa de 1976, esta catedrática de Lengua Española de la Universidad de Sevilla, especialmente dedicada a la historia del español y el cambio lingüístico, se dio a conocer al gran público con el libro 'Una lengua muy muy larga' (Arpa), que ya lleva cinco ediciones, y más recientemente con 'El árbol de la lengua', en la misma editorial.
14 meneos
80 clics

El jerseyés, la lengua que fascinó a Victor Hugo y desconcertó a los nazis

Al llegar al aeropuerto de la isla, el mensaje de bienvenida despierta cierta curiosidad: "Seyiz les beinv’nus à Jerri". No es inglés ni francés, sino jerseyés, el idioma tradicional que, durante la ocupación nazi, sirvió de “lengua secreta” para los habitantes de ese territorio. Pocas personas lo siguen hablando con fluidez. Para evitar su pérdida, el Gobierno de Jersey la declaró en 2019 lengua oficial, junto con el francés y el inglés, iniciando, a su vez, una campaña de promoción en la enseñanza, administración e incluso para indicar valor
11 3 0 K 105
11 3 0 K 105
271 meneos
1004 clics
Son lenguas españolas: el castellano, el catalán, el gallego, el euskera…

Son lenguas españolas: el castellano, el catalán, el gallego, el euskera…

Magalhâes: “No hay español que no sienta la Sagrada Familia o Gaudí como propios, ¿por qué no la lengua?». Sugiere que las escuelas españolas añadan a su currículum la enseñanza de catalán, euskera o gallego. Cuando se entienda que las lenguas son de todos el problema se acabó”.
183 88 6 K 320
183 88 6 K 320
164 meneos
8690 clics
¿Qué lengua se habla más donde hay lenguas cooficiales?

¿Qué lengua se habla más donde hay lenguas cooficiales?

Más allá del constante uso político, ¿qué dicen los datos sobre cuánto se habla cada lengua en aquellas regiones donde el castellano convive con otros idiomas?
91 73 4 K 397
91 73 4 K 397
12 meneos
55 clics

La Semana Santa y la lengua española: "Más falso que Judas" o "ir de Herodes a Pilatos"

Todo lo que forma parte de la vida, las creencias y los afanes de las sociedades humanas acaba por dejar huella en sus lenguas y afecta a los modos de expresión de sus hablantes. "La lengua es el archivo de la historia", escribió el filósofo y poeta estadounidense Ralph Waldo Emerson con mucha razón. En España, la antroponimia y el refranero castellano dejan buena prueba de ello.
10 2 1 K 24
10 2 1 K 24
51 meneos
93 clics
Del miedo a hablar en tu lengua a recuperarla: el náhuat

Del miedo a hablar en tu lengua a recuperarla: el náhuat

Una anciana y un joven profesor han dedicado estos últimos años a enseñar la última lengua indígena viva de El Salvador. Este idioma casi desaparece por la campaña de exterminio que ordenó el dictador Maximiliano Hernández en 1932, cuando el gobierno masacró hasta treinta mil indígenas. Desde entonces la gente tuvo miedo de hablar náhuat. Preferían no hacerlo, por miedo, por protección. Hoy la señora Sixta y el maestro Héctor representan la mejor esperanza de esta lengua.
42 9 1 K 276
42 9 1 K 276
227 meneos
957 clics
El español, un idioma falto de prestigio en EE. UU.: entre el 'espanglish' y una "lengua de sirvientas"

El español, un idioma falto de prestigio en EE. UU.: entre el 'espanglish' y una "lengua de sirvientas"

El español de Estados Unidos sufre un problema fundamental de falta de prestigio, según se puso este viernes de manifiesto en la primera mesa redonda del congreso 'Lengua e Identidad' que realiza por segundo año el Instituto Cervantes de Nueva York. Esta fue la principal idea repetida con matices diferentes por los ponentes del foro 'Lenguas de contacto y bilingüismo', que expresaron que el español y el "espanglish" está vivo pero reservado a su uso en ambientes informales.
85 142 4 K 380
85 142 4 K 380
27 meneos
235 clics
Resuelven el misterio de las lenguas indoeuropeas: tuvieron un origen híbrido hace 8.100 años al sur del Cáucaso

Resuelven el misterio de las lenguas indoeuropeas: tuvieron un origen híbrido hace 8.100 años al sur del Cáucaso

El origen de las lenguas indoeuropeas es objeto de controversia desde hace más de doscientos años. Dos teorías principales han dominado recientemente este debate: la hipótesis de la «estepa», que propone un origen en la estepa póntico-caspiana hace unos 6.000 años, y la hipótesis «anatolia» o «agrícola», que sugiere un origen más antiguo vinculado a la agricultura temprana hace unos 9.000 años.
22 5 2 K 69
22 5 2 K 69
15 meneos
34 clics
Se descubre una nueva lengua indoeuropea (ENG)

Se descubre una nueva lengua indoeuropea (ENG)

Al estar escrito en un idioma recién descubierto, el texto kalasmaico es todavía en gran medida incomprensible. La especialista en lenguas antiguas de Anatolia, ha confirmado que el idioma pertenece a la familia de las lenguas indoeuropeas de Anatolia.A pesar de su proximidad geográfica al área donde se hablaba palaic, el texto parece compartir más características con el luwian. La estrecha relación entre la lengua de Kalasma y los otros dialectos luvitas de Anatolia de la Edad del Bronce Final será objeto de más investigaciones.
13 2 0 K 17
13 2 0 K 17
8 meneos
216 clics

La razón por la que el inglés no es la lengua oficial de Estados Unidos

Todo el mundo cree que el ingles es el idioma de Estados Unidos pero no es así. De hecho, no hay lengua oficial en este país, puesto que ni la Constitución ni otras leyes federales indican nada en este sentido. Así que cada estado tiene la potestad de determinar cuáles son sus lenguas oficiales. De hecho, más de treinta de los cincuenta estados del país norteamericano han oficializado el inglés, pero también lo han hecho cooficial con otros idiomas.
196 meneos
1644 clics
Sobre el euskera [EN]

Sobre el euskera [EN]  

El euskera es probablemente la lengua más misteriosa de Europa. Se trata de una pequeña lengua enclavada en los Pirineos, en la frontera entre España y Francia. De hecho, es diferente de cualquier otra lengua del planeta. Y su gramática es casi tan compleja como su historia. Pero, sin duda, es una de las lenguas más divertidas y singulares que se pueden explorar.
98 98 5 K 421
98 98 5 K 421
20 meneos
21 clics

Alaska reconoce oficialmente las lenguas indígenas [eng]

Alaska es el segundo estado de los EE.UU., después de Hawai, que otorga estatus oficial a sus lenguas autóctonas. Mediante esta ley se otorga recocimiento oficial al inupiat, el yupik siberiano, el yupik de Alaska central, el alutiiq, o aleutiano, el dena'ina, el deg xinag, el holikachuk, el koyukon, el kolchan, el gwich'in, el tanana, el tanana superior, el tanana transicional, el hän, el ahtna, el eyak (extinto en 2008), el tlingit, el haida y el tsimshian. A pesar de ello, la única lengua oficial de facto sigue siendo el inglés.
17 3 1 K 61
17 3 1 K 61
7 meneos
93 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La lengua española y su futuro en la educación china

El interés por la lengua española no deja de aumentar en China. Más de 40 universidades tienen la carrera de español y unos 20 institutos enseñan español.
41 meneos
331 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La mentira oficial de Pérez Reverte

Leíamos con estupor en XLSemanal en el artículo de Pérez Reverte Una historia de España (XXI) que “la elección de la lengua castellana por España [sic] fue voluntaria… de una forma que podríamos llamar natural”. Y los que opinan lo contrario son (somos) “manipuladores, cantamañanas, idiotas, mareantes y tontos del ciruelo”. No debería necesitar el Sr. Pérez los insultos para reforzar sus argumentos, si los tuviera. Su opinión no es otra cosa que la doctrina oficial, la que el rey Juan Carlos elevó a dogma en...
34 7 12 K 26
34 7 12 K 26
26 meneos
232 clics

Dos lenguas para un idioma

Si le preguntas a un brasileño y a un portugués qué idioma hablan, los dos te responderán que portugués, y tú creerás, ingenuamente, que hablan la misma lengua y sólo con el tiempo (y probablemente por las malas) descubrirás las infinitas sutilezas que distinguen ambas formas de hablar. La semana pasada estuve en el Museo…
10 meneos
73 clics

Hesperia, base de datos online sobre lenguas paleohispánicas

La semana pasada varios docentes de instituto y universidad españoles, especializados todos ellos en los campos de historia y lingüística, presentaron Hesperia: el primer banco de datos online sobre lenguas paleohispánicas. El proyecto comenzó a desarrollarse en el año 1997 bajo la dirección del profesor Javier de Hoz en la Universidad Complutense de Madrid, habiendo contado desde entonces con el respaldo de numerosos investigadores de la UCM, la UPV, la UB, la UNIZAR y la USAL.
12 meneos
247 clics

4 ventajas de hablar varias lenguas

Estudios científicos sugieren que gran parte de estas ventajas del bilingüismo podrían encontrarse más allá del ámbito de las lenguas.
10 2 0 K 85
10 2 0 K 85
5 meneos
49 clics

Cuando los médicos usaban su lengua para diagnosticarte

En tiempos pretéritos, antes de que los médicos tuvieran la oportunidad de enviar unas muestras de fluidos corporales a un laboratorio para llevar a cabo un análisis exhaustivo, se usaba otro método mucho más rudimentario, y asqueroso. No estoy refiriéndome a ese chiste que se cuenta en la película Depredador 2 (“necesito una muestra de semen, orina y heces”, “pues quédese con mis calzoncillos”), pero casi. Los médicos de la época usaban sus propias lenguas y narices para obtener pista diagnósticas.
10 meneos
323 clics

¿Hay lenguas más complejas que otras?

El número de lenguas del mundo es difícil de calcular, porque depende de los criterios que se usen para establecer que dos formas de hablar diferentes
25 meneos
51 clics

Internet: el 55,8% del contenido está en inglés. El inglés como primera lengua es el 5,5% de la población mundial [EN]

La supremacía del inglés en internet está completamente divorciado de su presencia en la población humana. “Algo más de la mitad (55.8%) del contenido de la web se estima que está en inglés a pesar de que menos del 5% de la población mundial lo tienen como primera lengua. Se estima que el 21% tiene cierto nivel de entendimiento. Por el contrario, algunas de las lenguas más ampliamente habladas como el árabe o el hindi, representan una proporción relativamente pequeña del contenido en la web (0.8% y menos del 0.1% respectivamente) ”

menéame