Cultura y divulgación

encontrados: 17, tiempo total: 0.004 segundos rss2
5 meneos
16 clics

«Copipega» y «copipegar», neologismos válidos

Copipega y copipegar, escrito junto y sin guion, son términos válidos para referirse a la acción de copiar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic.
3 meneos
62 clics

«aporofobia», neologismo válido

El neologismo «aporofobia», no «aporafobia», está bien formado y se considera un término válido en español, señala la Fundéu BBVA.
2 meneos
88 clics

La difícil traducción de los neologismos

Una de las consecuencias de vivir en una sociedad conectada por las diversas redes de comunicación es el uso cotidiano de los llamados neologismos. ¿Se deben
5 meneos
33 clics

«Postureo» y «posturear», neologismos válidos

«Postureo» y «posturear», que aluden a la adopción de poses y actitudes por pura apariencia, son neologismos bien formados, señala la Fundéu BBVA.
6 meneos
24 clics

Boceto de un manifiesto cientifista

Cientifista es un neologismo que se pretende peyorativo creado por personas que piensan que defender la primacía de la ciencia sobre el conocimiento humano es una especie de detestable manía contraria al espíritu humano; una ideología que ciega a sus partidarios frente a otras formas de conocimiento provenientes del mundo del espíritu y lo subjetivo. Cuando en realidad se trata de un término del que cabe estar orgulloso. Sirva este manifiesto como un puñado de razones por las cuales hay que reivindicar el término y decir sí, soy cientifista.
3 meneos
51 clics

“Smombie” es la palabra joven 2015 en Alemania

Los usuarios de teléfonos inteligentes llaman a menudo la atención de quienes los rodean porque hasta caminan con la mirada fija en la pequeña pantalla.
9 meneos
22 clics

«Zasca», «refugiado» y «trolear», candidatas a palabra del año de Fundéu

Por tercer año consecutivo, la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, elegirá su palabra del año entre las más de doscientas a las que ha dedicado alguna de sus recomendaciones diarias durante los últimos doce meses. En el año 2013 la elegida fue escrache, un término llegado al español de España y otros países desde Argentina y Uruguay, con la que se hace referencia a las manifestaciones convocadas frente a los domicilios de políticos y otros personajes públicos.
10 meneos
39 clics

Cómo se forman las nuevas palabras

Un equipo internacional de investigadores, con participación de la Universidad de Córdoba, ha utilizado un modelo gramatical complejo para analizar los procesos de formación de nuevas palabras, algo que ocurre en todos los idiomas y que permite que las lenguas sigan vivas.
5 meneos
42 clics

Koinofobia : el miedo a haber tenido una vida normal [ENG]  

Mientras vives, la vida parece algo épico. Una vez tuvistes grandes sueños y grandes obstáculos que superar pero pasado un tiempo parecen pequeños. Llega un momento en que dejas de ver héroes y villanos, para ver sólo personas asentadas en sus casas y en su trabajo. Puedes acabar añorando tu vida pasada. Pero quizás no cambiarías nada como aquella casa que construístes dejando espacio libre por "lo que pudiera pasar". O quizás no tengas ganas de recomenzar una vida que nadie ve, excepto tú. Más información: goo.gl/3pJ3GP
4 meneos
78 clics

Diccionario de sentimientos sin nombre [ENG]

Diccionario de sentimientos que no tenían nombre hasta ahora. * Pâro: la sensación de que da igual lo que hagas, siempre lo haces mal. *Zenosinia: la sensación de que el tiempo va cada vez más rápido. * Momento tangencial: la idea de lo que pudo haber sido y no fue. * Lutalica: la sensación de que has sido erróneamente etiquetado desde el nacimiento. * Kuebiko: estado de agotamiento que te fuerza a replantearte tu vida. * Onismo: la sensación de que conoces demasiado poco de este mundo. * Vemödalen: el temor a que todo se haya inventado ya. Etc
4 meneos
45 clics

Covidiota, balconazis, cuarenpena...neologismos que nos ha traído la pandemia

Estas creaciones de vocabulario, neologismos del lenguaje, han empezado a convivir con otro fenómeno igualmente interesante, individual y aún más ocurrente. Al pediatra Alberto García-Salido (@Nopanaden) se le ocurrió a primeros de abril abrir un hilo en Twitter con la etiqueta #covidcionario para que los hablantes de español propusieran nuevas definiciones para palabras que nuestra lengua ya tenía.
3 1 2 K 21
3 1 2 K 21
197 meneos
10859 clics
18 palabras únicas del andaluz que vienen del inglés

18 palabras únicas del andaluz que vienen del inglés

La presencia de americanos en la base naval de Rota a partir de los Pactos de Madrid en 1953 (que permitía instalar cuatro bases norteamericanas en territorio español, una de ellas en este municipio gaditano), la huella británica en las minas de Huelva o la dilatada convivencia de españoles y británicos en Gibraltar han dado como resultado decenas neologismos, palabras formadas a partir de otras de origen anglosajón, que se siguen utilizando a diario y que enriquecen, todavía más, las hablas andaluzas.
99 98 0 K 472
99 98 0 K 472
13 meneos
136 clics

Salvapatrias

Aunque la voz salvapatrias parece un neologismo surgido en la situación política actual, se trata de una unidad léxica documentada desde hace varias décadas. Ha sido utilizada desde los años ochenta del siglo pasado para nombrar a todo aquel que se ha erigido, con intereses personales y partidistas, como protector y defensor de un país que considera que está amenazado, para lo que trata de imponer un nuevo orden social sin renunciar a la violencia, a la mentira o a la supresión de los derechos de los ciudadanos a los que dice defender.
203 meneos
2784 clics
El  abuso de frases hechas feministas es incompatible con el pensamiento crítico

El abuso de frases hechas feministas es incompatible con el pensamiento crítico

Teresa Maldonado Barahona, militante de FeministAlde! y profesora de Filosofía, expresa en el libro ‘Hablemos claro’ su preocupación por el exceso de neologismos, anglicismos, oraciones ininteligibles o metáforas manidas en el lenguaje de las feministas contemporáneas. (...) es militante feminista, que no activista. “Son términos con connotaciones distintas. Militancia implica el compromiso colectivo con una organización; activismo tiene una definición más laxa, puedo autodenominarme activista en redes sociales y dejar de hacer cosas si me apet
112 91 6 K 329
112 91 6 K 329
10 meneos
28 clics

‘Birra’ es elegido el neologismo catalán del año por encima de ‘salut mental’

‘Birra’ ha sido la palabra escogida como neologismo catalán del año en una votación impulsada por el Institut d’Estudis Catalans (IEC) y el Observatorio de Neología del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra (UPF). Si la Sección Filológica del IEC lo considera oportuno, el término aparecerá en el ‘Diccionari de la llengua catalana’ tras recibir un 32,6% de los votos y superar a otros como ‘salut mental’ (19,6%), ‘tuti’ (11,9%), ‘violència vicària’ (8,4%) o ‘poliamor’ (8,4%).
9 meneos
31 clics
De “lawfare” y otros neologismos: ¿enriquecen o empobrecen nuestro idioma?

De “lawfare” y otros neologismos: ¿enriquecen o empobrecen nuestro idioma?

Ocurre cada cierto tiempo: un individuo, generalmente de la clase política, profiere una palabra que, estrictamente hablando, no pertenece al vocabulario del español en el sentido de que no aparece en el diccionario de la RAE. Y comienza la encarnizada lucha entre aquellos que consideran el uso de nuevos términos un oprobio a la pureza del español y los que defienden que la inserción de nuevos vocablos enriquece nuestra lengua.
80 meneos
1751 clics
Cómo traducir palabras inventadas

Cómo traducir palabras inventadas

Los escritores inventan palabras. De forma voluntaria o involuntaria, es rara la persona que se dedica a escribir que no ha optado nunca por usar un vocablo hasta entonces inexistente. Palabras desconocidas, inventadas, algunas erratas, muchos neologismos... son el pan de cada día para los traductores. Respeto al proceso de creación y rigor son las armas que utilizan.
51 29 0 K 408
51 29 0 K 408

menéame