Cultura y divulgación
15 meneos
115 clics

Soy objetor ortográfico

Me confieso un ‘hater’ y un ‘lover’ de la RAE. Más ‘hater’ que ‘lover’, para qué mentir, porque nunca me dejarían usar ‘hater’ o ‘lover’, considerando que usar palabras extranjeras que existen en castellano es una forma de empobrecer la expresión. Pero decir ‘el que odia’ no tiene tanta fuerza. La palabra es ‘hater’, y punto, aquí y en Twitter, que es donde pasa todo y donde, en realidad, no pasa nada. Servidor de ustedes es periodista, y vive -entre otras cosas- de escribir. Para mí las palabras son ladrillos...

| etiquetas: objetor , ortografía , rae , extranjerismos
12 3 1 K 118
12 3 1 K 118
  1. Y eso que es un periodista, como un científico tuviera que seguir el DRAE no podría publicar nada.
  2. hater=odiador?
  3. #2 Haters Gonna Hate
  4. hater = odiador. Si eres periodista y vives -entre otras cosas- de escribir, deberías saberlo. Otra cosa es que te suene raro en tu idioma y te suene bien en otro idioma, lo cual no deja también de ser raro. Pero en lo de zum y cederrón te doy la razón.
  5. Bizarro, una palabra que en castellano lleva muerta cien años pero que se niegan a actualizar en el DRAE para incluir el "inusual, estrafalario" del significado inglés/francés que usamos muchos.
comentarios cerrados

menéame