Juraría que las siglas sí llevan punto si la frase entera está en mayúsculas. C. O. C. I. D. A. S. SON LAS SIGLAS DE CORRECTORAS OBSESIONADAS CON CORREGIR IMPRECISIONES, DEIXIS, ANACOLUTOS Y SOLECISMOS.
Las siglas se escriben hoy sin puntos ni blancos de separación. Solo se escribe punto tras las letras que componen las siglas cuando van integradas en textos escritos enteramente en mayúsculas lema.rae.es/dpd/srv/search?id=nNmc4LzNaD6zHPhgWc
#2 de que va el artículo?
he ido a echarle un vistazo y es una auténtica putada para los que estamos jodidos con la vista, una muy mala elección de Fuente y sobre todo de colores.
Yo recuerdo el "teorema del punto gordo" de mi profesor de dibujo técnico. Decía que era lo que aplicábamos cuando uníamos varias líneas que debían coincidir, pero no lo hacían, usando un punto más gordo.
Duda seria: ¿la coma después del vocativo se pone cuando se referencia a otro comentario en menéame?
Por ejemplo, cuando te diriges a ese comentarista.
Las aclaraciones en castellano, aparte de entre paréntesis, se pueden hacer entre rayas --no entre semirrayas ni entre guiones--, y a diferencia de en inglés, llevan un espacio antes de la raya.
Tenemos estas deficiencias en puntuación porque las reglas han ido cambiando, pero creo que no es un gran trabajo aprenderlas.
¡Nah! Es broma y un artículo muy recomendable
C. O. C. I. D. A. S. SON LAS SIGLAS DE CORRECTORAS OBSESIONADAS CON CORREGIR IMPRECISIONES, DEIXIS, ANACOLUTOS Y SOLECISMOS.
Las siglas se escriben hoy sin puntos ni blancos de separación. Solo se escribe punto tras las letras que componen las siglas cuando van integradas en textos escritos enteramente en mayúsculas
lema.rae.es/dpd/srv/search?id=nNmc4LzNaD6zHPhgWc
he ido a echarle un vistazo y es una auténtica putada para los que estamos jodidos con la vista, una muy mala elección de Fuente y sobre todo de colores.
Por ejemplo, cuando te diriges a ese comentarista.
#15, no me seas tiquismiquis.
Las aclaraciones en castellano, aparte de entre paréntesis, se pueden hacer entre rayas --no entre semirrayas ni entre guiones--, y a diferencia de en inglés, llevan un espacio antes de la raya.
Tenemos estas deficiencias en puntuación porque las reglas han ido cambiando, pero creo que no es un gran trabajo aprenderlas.