Ocio, entretenimiento y humor
79 meneos
1706 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
Así sería el mundo si hubieras hecho caso a las teletiendas de los ochenta

Así sería el mundo si hubieras hecho caso a las teletiendas de los ochenta

Cuanta verdad en las palabras de aquel presentador… ¡Y tú te reías! En su infinita bondad, solo pretendía mejorar tu vida, librarte del dolor, colmarte de bienes materiales por solo 19,99 euros (más los gastos de envío). Si en vez de burlarte hubieras escuchado sus consejos, ahora tendrías una salud de hierro, unos abdominales más definidos y un cañón entre las piernas.

| etiquetas: teletienda , televisión , humor
62 17 13 K 472
62 17 13 K 472
  1. Falta el WhisperXL.
  2. ¡¡¡Batamanta!!!
  3. En algunos anuncios se ven las típicas estafas que se hacían para que enviara la gente sms...

    Timadores dentro de canales de timadores.
  4. Y si nadie hubiera hecho caso de las teletiendas de entonces, el modelo habría fracasado y hoy día no habría más teletiendas.

    Abuela, necesito una bicicleta.
  5. #1 Silver Sonic XL, no se lo piense!!  media
  6. Buen articulo, y eso que se han olvidado de la mitica almohada cervical o de aquel guante para mascotas
  7. Este es uno de lo más inquientantes y bizarros, la Mascara Rejuvenecedora Facial

    El link del video por si alguien se la quiere comprar

    www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=SXcYVh-W14E  media
  8. #9 Primero si votas negativo las noticias que sean por algo serio, segundo, supongo que no sabras Ingles

    En ingles Bizarre significa, según el Collins, ‘extraño, curioso, estrafalario, extravagante’.

    He has a bizarre behaviour [= tiene un comportamiento extraño].

    Ya se que en castellano no tiene ese significado, sabes que hay más idiomas en el mundo que el castellano?, y sus significados pueden variar?
  9. Falta también el BUTATRANS!!!!
  10. #10 En inglés puede querer decir lo que quiera decir, pero tú estás escribiendo en castellano. Y en castellano no significa eso. Lo siento, independientemente de que @lalza sea un impresentable, tú lo has hecho mal.
  11. #12 En ingles significa eso, y si, escribo en castellano pero si llegamos a estos extremos absurdos que no tienen nada que ver con la noticia y solo crea mal rollo, al final se consigue que uno se pire de aquí, y nada, vosotros seguir con vuestras normas en vuestra web

    #13 Venga, si sabias por lo que ponías, has dicho lo que querías decir por poner algo y votar negativo, que si me pongo en tú plan te voto negativo, cosa que no hecho, por inventarte la palabra "coplita", sabes que no existe?

    La palabra coplita no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen formas con una escritura cercana.

    colita.
    coplista.
    hoplita.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
  12. A mi las bragas esas para ponerse encima de las tetas me han dejado flipando.
  13. Yo pienso seguir usando bizarro en su acepción inglesa. Animo amigos, cambiemos el castellano!
  14. #18 ¡Apoyo la moción! El lenguaje está en evolución. ¡¡Los vagabundos de Mondo Brutto queremos que bizarro signifique (también) extravagante!!
  15. ¿Es cosa mía o todos los anuncios son de los 90?
  16. Los anuncios esos son de los '90 en el mejor de los casos y de hace mucho menos en algunos otros.
  17. #21 Por lo que veo en todas las páginas que se dedican a tirar de nostalgia los 80 son un periodo que va desde 1980 hasta 1999 aproximadamente
  18. Que levanten la mano los que se han fapeado con la Obregón y su licra marcachochete. xD
  19. #20, #21 y #22: Si, los años 80s son como un "kilómetro" ferroviario que había cerca de Reus. xD
    www.vialibre-ffe.com/pdf/11672_pdf_10.pdf

    25 hectómetros que tenía... xD
  20. #14 Compañero, te has comido un "false friend" como un campanario. Está claro que te han herido el orgullo (porque también te lo han dicho de malas maneras) y estas como gato panza arriba intentando defenderte, pero no tienes razón ninguna.

    Usar las palabras en castellano para lo que significan cuando hablas en castellano no es ningún extremo, es lo que debe hacerse. Simplemente reconoce que te has equivocado y ya está, saldrías mucho más dignamente del asunto.

    Es solo un consejo.
  21. hay teletienda, hay meneo
  22. #25 Compañero, me he comido un false friend?, jajaja, a ver que haces lo mismo que yó, utlizando lo de "false friend", pero tranquilo, no te voy a dar el coñazo por ello, es que me es igual en serio, y tampoco te psicoanalizare gatunamente por ello, no te conozco

    Haaaaay, ni soy un gato ni estoy panza arriba, ni necesito defenderme de nada y muchisimo menos por gilipolleces como esta, en pocas palabras, me es totalmente indiferente, contesto por que me divierte lo cansina y absurda que puede ser segun que gente

    En fin, que seguire usando las palabras que crea necesarias para expresarme y a quien no le guste que no las lea, vote negativo me haga un budu, o sacrifique una gallina, pero solo falta que me diga gente que ni conozco que palabras uso o no, mientras no insulte a los demás, que arriba ya ves, salen madres, tarados, tontos, etc, etc, muy Bizarro todo

    A si que "Live and let live my friend"
  23. #25 Nadie te está quitando la razón, todos sabemos que lo que dices es cierto, pero algunos nos vamos a pasar el lenguaje castellano por donde yo te diga si en algún momento nos apetece usar "bizarro" en su acepción inglesa.

    Antes de llegar este gobierno, podías introducir en la barra de direcciones del navegador rae.es/palabra, y te daba directamente el significado de "palabra". Ahora han aumentado la dificultad y nos hacen perder el tiempo a los que realmente mostramos preocupación por el idioma. Pues gracias, si a ellos les da igual, a mi mucho más, pero yo no estoy cobrando de los impuestos por dar un servicio a los ciudadanos.
  24. #27 Compañero, me he comido un false friend?, jajaja, a ver que haces lo mismo que yó, utlizando lo de "false friend"
    No, yo estoy utilizando una expresión en otro idioma entrecomillada. No tiene nada que ver con usar una palabra en castellano que no significa lo que tú crees.


    #28 Nadie te está quitando la razón, todos sabemos que lo que dices es cierto, pero algunos nos vamos a pasar el lenguaje castellano por donde yo te diga si en algún momento nos apetece usar "bizarro" en su acepción inglesa.
    Obviamente tú puedes hacer lo que te dé la real gana, faltaría más. Pero vamos, que "bizarro" no tiene eso que llamas "acepción inglesa", es una palabra castellana con el significado que tiene y ya está. Es como llamar "carpeta" a una alfombra y decir que estás usando la acepción inglesa. Pues tú mismo...
  25. ¿Hubo gente tan subnormal como para comprar el ionizador de gasolina?
  26. #27 Sólo pones una tilde en todo el texto y está mal puesta. Te comes los signos de puntuación. Utilizas "hay" como exclamación, cuando debería ser "ay".

    Tu principal problema con el lenguaje no es utilizar bizarro con una acepción errónea, los tienes mucho más graves.
  27. #31 Que pesadez, a ver, si hablamos de problemas graves como dices, deberías mirarte lo de ir de corrector ortográfico por la vida sin que te lo pidan

    Gracias pero no necesito que tú me corrijas lo que escribo y me respondas dando consejos, nadie te lo ha pedido y menos con las palabras que utilizas, que admitamos tienen un cierto punto de "hijoputez" en el fondo, no?

    Sabes que puedes construir oraciones con un sentido mas respetuoso?, no hace falta que me contestes, es más te lo agradecería
  28. #6 La almohada cervical, es imperdonable olvidarse de ella. Fue tal éxito de ventas que había unas tres marcas diferentes anunciándose a todas horas, y no puedo olvidar al viejales aquel diciendo que "desde que tengo la almohada cervical duermo proffffffundamente", hinchando los carrillos cuando decía la palabra.

    Acabo de recordar el piano Casio que te tutoreaba para aprender a tocar las canciones. No estoy seguro de si era el reportaje en el que el vendedor contaba sin relación con el resto del anuncio que, hacía unos años que se había comprado una alfombra nueva para el piso, y aquel día él y su mujer se habían pasado toda la noche bailando en la alfombra nueva. Como si fuera un vendedor en la puerta de un cliente dando conversación para ganarse la confianza y crear un pequeño vínculo vendedor cliente, pero que al ser un presentador de teletienda y no un vendedor puerta a puerta podía parecer un poco más estúpido todavía.


    También estaba el aparato eléctrico que te da pequeños impulsos eléctricos en los músculos y con el que podías ganar un concurso de culturismo si lo usabas todos los días durante unos minutos mientras veías la tele tirado en el sofá.

    Había uno que a mi me gustaba realmente, era una especie de mini-bombín de bicicleta que servía para envasar los productos al vacío. Creo que es el que más absorbió mi atención de todos los que he visto.


    También recuerdo un banco de ejercicios plegable como los de los gimnasios, que en lugar de levantar pesos amarrados a las poleas, tenía unos "muelles" de goma para ofrecer resistencia.


    Y también había una especie de fuente para la ensalada de plástico en la que sentabas el culo y metías las manos por los lados en unas rendijas, y servía para hacer abdominales, y por supuesto servía para conseguir el mismo aspecto que el de un culturista profesional.
comentarios cerrados

menéame