Ocio, entretenimiento y humor
22 meneos
1429 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Esto es lo que pasa cuando pones a un “amante de los niños” a presentar un programa infantil

Alguien ha rescatado este vídeo y se ha vuelto viral rápidamente. Aparentemente al presentador del programa le gustan demasiado las las niñas que invita al programa. El comportamiento —delante de sus propias madres— es baboso no, lo siguiente.

| etiquetas: niños , programa , presentador , infantil
  1. Los de segnorasque se lo podrían currar un poquito y dar un poco de información, el nombre del tipo, por ejemplo, que sale en el mismo enlace de liveleak:

    Canadian perv loves the little girls
    An old Canadian game show from the 80s called Just Like Mom, hosted by Fergie Olver is chock full of pedo garbage.
  2. Me ha puesto mal cuerpo.
  3. #1 www.youtube.com/watch?v=MW9220F7SQc para saber de que se esta hablando sino se usa flash.
  4. Un baboso.  media
  5. en.wikipedia.org/wiki/Just_Like_Mom (el programa en cuestión), copresentado por la mujer del tipo.
  6. #0 Mejor pide que cambien link al que aporta #3 y añades a la entradilla "vía: (link actual)", el video de Liveleak no se ve.
  7. #7 No tengo instalado Flash, será por eso. Saqué el link del html de la página pero no me funcionó. :-(
  8. Aparentemente.... arg...

    Dentro de poco vamos a traducir también reportadamente, y suertudamente suficiente.
  9. #9 Por curiosidad, ¿que hay de malo en "aparentemente"?
  10. #2 Yo no he podido terminar de verlo :-S
  11. #10 Que el uso que has hecho de él es totalmente anglosajón; en español no se habla así, en inglés sí. ¿La palabra existe? sí. ¿Se usa así en español? no, muy raramente.
  12. #3 Gracias, supongo, por que ojala nunca lo hubiese visto.Repulsivo.
  13. #12
    aparentemente.
    1. adv. m. Con apariencia.
    apariencia.
    (Del lat. apparentĭa).
    1. f. Aspecto o parecer exterior de alguien o algo.
    2. f. Verosimilitud, probabilidad.
    3. f. Cosa que parece y no es.

    No nos la cojamos con papel de fumar, por favor.
  14. #12 ¿y qué palabra usarías tú? 'Aparentemente' yo creo que es una expresión bastante común. #14
  15. #16 por lo visto.
  16. #12 Pues no sé. Supongo que dependerá de la zona, pero a mi no me resulta extraño ese uso.
  17. #15 Quizás no lo sepas, pero las traducciones de un idioma a otro no se hacen literalmente. Eso es lo que hace la gente con poco nivel del idioma extranjero, y luego otros con poco leídos pero con aspiraciones a pedante, los leen les parece super resultón mega guay, y lo van copiando pensando que da un toque de circunspección pero a lo que suenan es a traducción de google barata. Ejemplo: empezar una frase para dar una opinión con "aparante", cosa muy típica del inglés, pero muy rara en español. Precisamente sólo lo oirás o leerás a gente que está todo el día enganchada a internet, porque a los demás no les suena natural.
comentarios cerrados

menéame