Ocio, entretenimiento y humor
50 meneos
3874 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Pásate por la panadería de Kiki (eng)  

Vamos a dar una vuelta por el floral pueblecito de Yufuin en Japón, y visitamos la panadería de Kiki inspirada en el anime de los estudios Ghibli.

| etiquetas: kiki , ghibli , panadería , japón , yufuin
37 13 32 K 0
37 13 32 K 0
  1. ¿Qué me pase a echar un kiki? ¿Dónde, dónde?
  2. #8 Ah, que es en japón, entonces no. Paso de meter mi miembro en un chichi pixelado.
  3. #3 Cómo eres kikipino!
  4. A ver quien dice la parida primero :-D
  5. #27 No, Laputa es "El castillo en el cielo", la que tu dices es "Howl's moving castle", que en España es "El castillo ambulante". Son dos películas distintas.  media
  6. #1 #5 Te pagaban 1,0001 euros por cada euro jugado en Bwin si la decía @JavierB
  7. #10 Más que meterlo en un chichi pixelado, es que te pixelen el miembro.
  8. #5 Abuelo , tiene que cambiar la pila al sonotone
  9. La película aquí se llamó "Nicky, la aprendiz de bruja". Al igual que "Laputa, Castle in the sky" se llamó "El castillo en el cielo", por razones obvias.
  10. #18 Ambulante, aquí se llamó El castillo ambulante (aquí = España).

    Lo de Laputa siempre me ha parecido cogérsela con papel de fumar... Jonathan Swift bautizó la isla con toda la putería del mundo. En aras de la autocensura, te cargas el juego de palabras... Y luego la gente por ahí con sus Nokia Lumia y sus Ford Escort. :clap:

    Siguiendo con Swift, lo que nunca he entendido es que llamaran Yahoo al buscador. De verdad que esa se me escapa: en Los viajes de Gulliver, un yahoo es una criatura como poco despreciable.
  11. #5 Pfffff. Pues si tienes que ir hasta Japón... :-D
  12. #35 ¿Felpa? Gracias, he tenido que ampliar la imagen a 350x para darme cuenta. :-D
  13. Sois todos unos cabrones, yo enviando interesantes noticias de ciencia y cultura y me subís esta chorrada a portada... Us odio ¬¬

    cc: #16
  14. #27 Los yahoos eran los humanos, el buscador se dedica a encontrarnos cosas de humanos. Tiene cierta lógica.
  15. #1 ¿kikiriki? :-D
  16. A mi me gustan las señoritas japonesas esas de anime tan monas que se pasan todo el rato haciendo caca.
  17. #17 jaja yo porque no meneo nada, porque en el móvil es un infierno, pero es verdad que solo sube a portada, o chorradas made in facebook o política.
  18. #1 Kawaaaaiiiii!! :shit: :shit: :shit:
  19. Fotos de croissants...puro anime :shit:
  20. #21 Madre mía, eres un quejica de cuidado... Todo son lamentos. :-)

    www.meneame.net/user/Mario_Bronx/commented
  21. #23 Es un gato de felpa! Y la Kiki esta un poco talludita.
  22. #1 Fácil, cambia el gato de peluche por una ardilla muerta y @ssacreew lo tienes en un pasaje a japón esta misma noche.
  23. #13 Hombre, de animar animan.. a tomarte un cruasán, y a pegar un kiki panadero.
  24. #28 Eso no me quita razón :hug:
  25. Mela... echo un kiki
  26. #29 ¿El castillo ambulante no es Laputa? Jopé, pues llevo mezclando las dos películas toda mi vida, vaya tela. <:(

    ¡Mil gracias por la aclaración!
  27. #3 creo que no se puede hacer una frase mas corta que incluya el Lidl, soy asexual y me la suda. Aunque confió mucho en ti, y creo que aún te puedes superar.
  28. #2 Frió...Ni te acercas :-)
  29. PAREN LAS ROTATIVAS POR DIOS!! HAY QUE INCLUIRLO EN PORTADA!!
  30. #12 ¿Cómo que no es real?, Fíjate bien. :-D
  31. #31 Eso es verdad :-)
  32. #22 Yo llore con esa película, y hasta cante en el cine.
  33. #40 Puede... Pero me da que tiene que haber algo más...
  34. #18 #27 #32 Hombre es que lo de "Kiki, servicio a domicilio" (Kiki's Delivery Service) daba demasiado juego.

    Aunque esta vez no es culpa de Miyazaki, sino de los yankies, el la llamo: 魔女の宅急便 (Majo no takkyūbin) que viene a ser algo así como "Bruja a domicilio" (o "El servicio de mensajería de la bruja", depende de como literal quieras ser, 宅急便 es tanto el servicio como la entrega en si misma... es el problema de intentar traducir juegos de palabras basados en la ambigüedad del japones).
  35. #12 cutre cutre, viendo esto en portada, me esperaba algo espectacular.
  36. #42 A disponer! Para liarlo un poco mas, "El castillo ambulante" se basa en un libro de Diana Wynne Jones, que tiene una continuación llamada "El castillo en el aire".
  37. A echar un...
  38. Bueno bien, pero ahí sólo salen unas pocas cutrescasas. Las casas de los dibujos eran más grandes y tenían más consistencia. Apuesto a que sólo han recreado ese trocito. Por otra parte el gato no es real!
  39. #19 Si, es como cuando me llevaron a ver Fronze. :'(
  40. ¡Hostia qué pasada! Ah no, que es una puta mierda
  41. Pero y... esto?
  42. Estoy deseando ir a Japón para no ir a esa mierda de pastelería.
  43. #8 puede ir a panadería "el polvillo" que de aquí.
  44. Letreros en ingles? Esto que coño es?
  45. "Servicio a domicilio de Kiki".
    "Majo no takkyūbin", "Kiki's Delivery Service".

    Llegó a España como "Nicky, la aprendiz de bruja".
  46. #50 Me das envidia (sanísima) :-D.
  47. esto es portada... o_o
  48. Al leer el titular me creía que se refería a la panadería "Casa Kiki" de Málaga... ¡Menudos palmerotes se marcan!
  49. #37 www.diariosur.es/malaga-capital/201508/11/estaria-bien-dani-rovira-201

    Para ilustrar un poco el tema. Por si se diese el caso de que alguno de los que pasan por aquí no fuera de Málaga.
comentarios cerrados

menéame