Ocio, entretenimiento y humor

encontrados: 12, tiempo total: 0.010 segundos rss2
7 meneos
143 clics

Once palabras del español que el inglés debería incorporar (Eng).

Algunas palabras del español son tan buenas y perfectas para describir ciertos sentimientos, experiencias o tipos de persona, que te preguntarás por qué el inglés no las ha adoptado aún. He aquí once perlas que deben ser incorporadas al inglés inmediatamente.
5 2 5 K 5
5 2 5 K 5
15 meneos
665 clics

Test: ¿Sabe en qué lenguas están escritas estas frases?

En el mundo, según diversas estimaciones, hay entre 2.500 y más de 6.000 lenguas. De las que tienen forma escrita, muchas comparten alfabeto con otros idiomas, pero algunas lenguas tienen un sistema de escritura propio.
13 2 1 K 86
13 2 1 K 86
12 meneos
230 clics

"Efectiviwonder", "ya ves truz" y otras 20 expresiones rancias que deberías dejar de usar poco a poco

Una cuidada selección de expresiones desactualizadas, comportamientos revenidos, tópicos manidos ad nauseam, lugares comunes muy machacados y usados por pereza comunicativa, situaciones mohosas, chistes que dejaron de tener gracia en la Batalla de Lepanto, coletillas viejunas, cochambre comunicativa…
10 2 15 K -100
10 2 15 K -100
25 meneos
93 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La RAE admite la construcción lingüística “para + participio masculino + coma + el que tengo aquí colgado”

De este modo, con el verbo “entusiasmar”, sería correcto decir “para entusiasmado, el que tengo aquí colgado”, y el enunciado debería interpretarse como un sarcasmo o una provocación. Asimismo, “Yo hubiera o hubiese cantado, el que tengo aquí colgado” sería la “forma escrotal de pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo”, según detallan los académicos.
5 meneos
149 clics

Caravana de pipas con gasolina se dirige hacia la CDMX

La caravana es custodiada por Elementos Federales y avanza sobre la autopista Minatitlán-Ciudad de México. Relacionada: www.meneame.net/story/desabasto-gasolina-mexico
11 meneos
149 clics

La lingüista computacional que bucea en el diccionario y exhibe sus tesoros en Twitter

Se define a sí misma como filóloga y lingüista computacional. No es de extrañar, visto lo visto, que las palabras y la manera en la que se relacionan e interactúan sean para ella algo más que un oficio. Laura Martín-Pérez dedica parte de su tiempo a bucear en el diccionario. Como los arqueólogos que rescatan pecios en el fondo del océano, Martín-Pérez hace emerger en su cuenta de Twitter vocablos como cogitabundo (muy pensativo), garambaina (letra de trazos ilegibles, como la de los médicos), aloque (tinto claro o rosado) y pernear (...)
6 meneos
279 clics

La jerga pija

Al inicio la jerga era utilizada por grupos sociales más o menos externos cuya característica era la imposibilidad- o al menos la dificultad- para comprender su exacto significado cuando no se pertenecía al mismo grupo que el hablante. Actualmente esta necesidad de protección a ha disminuido limitándose a ser una lengua particular para definir los asuntos propios de un grupo con los mismo intereses, sin necesidad ni intención de que permanezcan al margen el resto de los hablantes.
15 meneos
283 clics

Fonética inglesa con un lingüista (o porque cuesta tanto pronunciar bien inglés)  

¿Qué diferencia hay entre "bot" y "bought"? ¿Serías capaz de diferenciar la pronunciación de estas palabras si se las escuchas a un nativo? El Dr. David Tuggy nos habla de la fonética inglesa. Nos cuenta qué posiciones de nuestra lengua producen qué sonidos, la pronunciación de las mismas letras en inglés y español, etc.
1 meneos
38 clics

¿Qué palabra existe y se puede pronunciar, pero no escribir?

Una de las mayores curiosidades que esconde el español o castellano supone casi una especie de acertijo lingüístico de difícil solución: ¿qué palabra de la lengua española se puede pronunciar y, sin embargo, no se puede escribir? Se trata de un caso real, reconocido por la propia RAE y la Fundéu (Fundación del Español Urgente), y supone "una excepción en el sistema ortográfico insólita e inexistente en otras lenguas".
1 0 5 K -33
1 0 5 K -33
479 meneos
950 clics
Pedro Sánchez recuerda a los catalanes que el final de ‘Juego de Tronos’ es una puta mierda en cualquier idioma

Pedro Sánchez recuerda a los catalanes que el final de ‘Juego de Tronos’ es una puta mierda en cualquier idioma

Recordando que «la decepción es universal y no específica del inglés o del castellano o del catalán», el presidente del Gobierno ha querido dejar claro a ERC, con quien está negociando la ley audiovisual, que las cuotas lingüísticas para las plataformas no solucionará el nefasto final de Juego de Tronos. «La serie termina como termina y nada que hagamos podrá mitigar el tremendo dolor que todos sentimos con sus capítulos finales, que son una mierda en inglés, son una mierda en castellano y serían una mierda también en catalán»
221 258 5 K 345
221 258 5 K 345
2 meneos
370 clics

Lingüística (xkcd)  

Viñeta de xkcd: A cada lingüista le toca cuidar de una palabra.
18 meneos
1462 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Atiende a un grupo de turistas en Madrid y exigen que se les hable en inglés: «¿Perdón? Estás en España»

Atiende a un grupo de turistas en Madrid y exigen que se les hable en inglés: «¿Perdón? Estás en España»

La tiktoker argentina @agosmenendez, que actualmente reside en España, compartió en su cuenta la anécdota que le ocurrió mientras trabajaba.
15 3 10 K 14
15 3 10 K 14

menéame