Ocio, entretenimiento y humor

encontrados: 29, tiempo total: 0.036 segundos rss2
13 meneos
233 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Cuevana Storm, llega la alternativa a Popcorn Time (ahora Time 4 Popcorn)

Ya tenemos la primera alternativa mejorada a Popcorn Time (ahora Time 4 Popcorn). Incluye Series!, más películas, subtítulos, posibilidad de abrir varios videos a la vez, más información sobre el status del torrent (clientes conectados, mb/sec...) Funciona de manera fluida y espectacular (al menos en OSX)
10 3 11 K -48
10 3 11 K -48
1 meneos
15 clics

Robocop (BrRip)

En RoboCop, corre el año 2029 y el conglomerado multinacional OmniCorp está en el eje de la tecnología robótica. Sus aviones ganan las guerras estadounidenses en todo el mundo y ahora pretenden traer esta tecnología para el frente interno. Alex Murphy, esposo, padre y policía hace todo lo posible para detener la ola de crimen y corrupción en Detroit. Tras caer gravemente herido en el cumplimiento de su deber, OmniCorp utiliza su extraordinaria robótica para salvar la vida de Alex.
1 0 13 K -146
1 0 13 K -146
1 meneos
23 clics

Kung Fu Heroe con subtítulos

Un maestro de la Cuenca Medieval se plantea destruir a un clan rival, tendrá que urdir un plan junto a sus amigos de cinturón blanco
1 0 9 K -118
1 0 9 K -118
1 meneos
97 clics

Video subtitulado sobre una pelea en un parking de Japón  

Manolo Chen relata a sus colegas una pelea .de las buenas
1 0 12 K -141
1 0 12 K -141
1 meneos
13 clics

No volvere del Canción del Dúo Tatami  

La canción del verano 2014 en el festival de artes marciales disciplina canción ligera
1 0 9 K -122
1 0 9 K -122
1 meneos
13 clics

En Busca del Chino Tauro Parte I

Film de aventuras donde un grupo de expertos de las artes marciales buscan al gran creador de disciplinas marciales para hacerle pagar un par de rondas en el...
1 0 10 K -146
1 0 10 K -146
424 meneos
6466 clics
Enganchados al SRT: quién y por qué subtitula series y cine en Internet

Enganchados al SRT: quién y por qué subtitula series y cine en Internet

El usuario solo ve un enlace de descarga a un pequeño archivo con la extensión .SRT. Detrás de ese puñado de bytes está el trabajo desinteresado de un ejército de dedicados entusiastas que traducen, editan y montan los subtítulos de cientos de series de anime, películas y series de televisión. Este es su mundo.
177 247 1 K 469
177 247 1 K 469
13 meneos
500 clics

Música de los 80 subtitulada como creíamos que eran las letras

Canciones clásicas que pensábamos que eran en un español mal pronunciado y que cantábamos tan contentos aunque nuestra letra no tuviera ni pies ni cabeza. Subtituladas con las letras fonéticas.
3 meneos
21 clics

Eyaculador precoz se queja de que los subtítulos de una película porno se adelantan a la imagen

Daniel Longoria, joven estudiante de Valladolid y eyaculador precoz, ha emitido una queja esta mañana a través de las redes sociales dirigida a los responsables de una película pornográfica cuyos subtítulos no están bien sincronizados con la imagen: “Se adelantan a lo que estás viendo y te fastidian toda la escena, es como si no pudieran ir al ritmo correcto”, explica.
2 1 8 K -69
2 1 8 K -69
4 meneos
30 clics

Movistar+ explica por qué ha emitido una serie con subtítulos piratas

En declaraciones a FormulaTV.com, la compañía explica que encarga los subtítulos de sus series a "empresas y proveedores especializados en el sector", aunque a veces son las propias distribuidoras de las ficciones las que les hacen llegar los subtítulos. No fue así con 'Shameless', Movistar+ encargó los rótulos a su empresa de subtitulado habitual y esta los subcontrató a otra compañía. Es a ella a la que achacan haberse descargado los subtítulos amateurs. Como consecuencia, Movistar+ asegura que emprenderá acciones legales contra esta [...]
3 1 5 K -30
3 1 5 K -30
388 meneos
5375 clics
De ser baneados a subtitular medio Internet: la historia de Addic7ed

De ser baneados a subtitular medio Internet: la historia de Addic7ed

A la hora de buscar subtítulos, casi con total seguridad en algún momento te hayas topado con los de Addic7ed, una de las comunidades de creación de subtítulos más populares de la red. Han sido tan amables de hacernos un hueco, y tras una mañana charlando con 'honeybunny', una de las fundadoras, nos ha contado la historia de su proyecto.. De hecho, casi podemos decir que no es sólo su historia, sino también la de cómo ha evolucionado la creación de subtítulo* en los últimos diez años.
178 210 3 K 405
178 210 3 K 405
71 meneos
3477 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La televisión sueca puso accidentalmente subtítulos de un programa infantil en un debate político, y es divertidísimo

El debate tan inesperadamente entretenido (captado en Imgur por el usuario TheBlondeSwede) comenzó con la ministra de medio ambiente saludando a todos con “Saludos, criatura de la Tierra” según los subtítulos, y a partir de ahí todo fue más raro. Echa un ojo y desearás que hubiera más debates políticos como este.
51 20 28 K -1
51 20 28 K -1
1 meneos
20 clics

[humor] Subtitulos equivocados en la tv sueca

Un canal de television sueco puso por equivocacion los subtitulos de un programa infantil en un debate politico. Lo cierto es que los subtitulos se adaptan perfectamente
1 0 1 K 1
1 0 1 K 1
4 meneos
79 clics

Movistar + la lía con los subtítulos en catalán de la serie Fargo

Gracias a Twitter se ha hecho famosa la traducción de 'Es molts diners. Cent mil galls dindis'.
3 1 9 K -42
3 1 9 K -42
9 meneos
44 clics

Netflix presenta Hermes, el programa con el que pagará a los usuarios por traducir subtítulos

La última iniciativa de Netflix está dirigida a sus usuarios, a los que quiere pagar por traducir subtítulos a través de un programa conocido como Hermes. A través de este programa se buscan traductores para todo el catálogo de Netflix. Estos subitítulos abarcan 20 idiomas diferentes, y los traductores trabajarán como subcontratados a través de empresas locales. Las retribuciones serán en base al volumen de taducción y subtitulado.
7 2 2 K 28
7 2 2 K 28
105 meneos
3006 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Aplausos a los desternillantes subtítulos del programa musical Cachitos

"Una gran voz... y también Bertín Osborne". "Sergio Dalma es el eslabón perdido entre Mourinho y José Mota" "33 palos tenía aquí Jamie Cullum...Con ustedes el Errejon del Jazz"
62 43 25 K 11
62 43 25 K 11
82 meneos
692 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

'Cachitos de hierro y cromo' - Especial Nochevieja 2020  

Tras las Campanadas, el programa musical más esperado del año: tres horas llenas de la mejor música de todos los tiempos. Gala especial del programa Cachitos de hierro y cromo para la Nochevieja 2020. Relacionada: www.meneame.net/story/letreros-cachitos-nochevieja
57 25 13 K 9
57 25 13 K 9
144 meneos
8589 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
Subtitulados alternativos a imágenes de wikihow [ENG]

Subtitulados alternativos a imágenes de wikihow [ENG]

Una recopilación de subtítulos alternativos a ilustraciones de wikihow que le dan otro significado...
90 54 19 K 298
90 54 19 K 298
8 meneos
118 clics

Jane Fonda dió en lenguaje de signos su discurso de mejor actriz en 1979 porque los oscars no ofrecían subtítulos. los Oscar solo comenzaron a proporcionar subtítulos en 2021 (Inglés)  

jane fonda dió en lenguaje de signos su discurso de mejor actriz en 1979 porque los oscars no ofrecían subtítulos. los Oscar solo comenzaron a proporcionar subtítulos en 2021.
13 meneos
146 clics

Aventuras de Flash Gordon: El planeta del peligro (1936, subítulos en español)  

El planeta Mongo está en curso de colisión con la Tierra. El Dr. Alexis Zarkov despega en un cohete rumbo a Mongo, con Flash Gordon y Dale Arden como asistentes. Descubren que el planeta está gobernado por el cruel emperador Ming, que desea a Dale y envía a Flash a luchar en la arena. La hija de Ming, la princesa Aura, intenta salvar la vida de Flash. Directores: Frederick Stephani, Ray Taylor Escritores: Alex Raymond (basado en la tira cómica de), Frederick Stephani, Ella O'Neill Intérpretes: Buster Crabbe, Jean Rogers, Charles Middleton,...
11 2 0 K 17
11 2 0 K 17
295 meneos
1422 clics
Charles Chaplin: Discurso de "El Gran Dictador" (1940 - V. O. subtitulada en español)

Charles Chaplin: Discurso de "El Gran Dictador" (1940 - V. O. subtitulada en español)  

Al final de la película, el barbero judío (que también interpreta Chaplin), confundido con el dictador Adenoid Hynkel, es conducido a la capital de Austerlich para dar un discurso sobre el inicio de la conquista del mundo. El film no pudo estrenarse en España hasta 1975.
118 177 3 K 324
118 177 3 K 324
405 meneos
3718 clics
LOS INFORMÁTICOS (THE IT CROWD, 2006): Primera escena

LOS INFORMÁTICOS (THE IT CROWD, 2006): Primera escena  

Presentación de Jen, Roy y Moss. Y también de Denholm Reynholm. ¿Ha probado a apagarlo y volver a encenderlo?
219 186 3 K 331
219 186 3 K 331
207 meneos
1991 clics
LOS INFORMÁTICOS (THE IT CROWD, 2006): Tras la puerta roja prohibida

LOS INFORMÁTICOS (THE IT CROWD, 2006): Tras la puerta roja prohibida  

La primera aparición de Richmond. Un terrible caso de discriminación gótica. Conviene recordar que los góticos también son personas.
104 103 1 K 385
104 103 1 K 385
243 meneos
5174 clics
¿No entiendes el diálogo de tu serie favorita? No estás solo

¿No entiendes el diálogo de tu serie favorita? No estás solo

“¿Qué dijo?”. Esas son algunas de las palabras más pronunciadas en mi casa. No importa cuánto le subamos el volumen del TV mi esposa y yo, cada vez es más difícil entender a los actores de las películas y series que se transmiten en emisión en continuo (streaming). Al final, solemos poner los subtítulos, aunque no tenemos problemas de audición. Según las encuestas, cerca del 50% de los estadounidenses —y la mayoría de los jóvenes— ven videos con subtítulos la mayoría de las veces, sobre todo porque les cuesta descifrar lo que dicen los actores
95 148 5 K 372
95 148 5 K 372
« anterior12

menéame