#10 Me lo habría tragado si lo hubieras defendido desde la perspectiva "multilingüistica":
Forra-gear: de forrar (revestir, cubrir, envolver con pieles, que de eso hablabas) y del anglicismo gear que en buen inglés incluye los objetos personales que puedas llevar, como la ropa (de piel en este caso).
Sigo diciendo y siempre diré que el nuevo Paint es una mierda. Qué son todos esos menús y pinceles sacados de los menús hipersaturados de modernadas como Photoshop?
Por otra parte, creo que cualquier desarrollador de software que expone su proceso al público (early access, campañas de crowdfunding...) tienen que estar hechos de una pasta especial para aguantar(nos).
#13 tanto Fundeu como la RAE dice que "a posta" es correcto, aunque sea preferible aposta
Yo uso "a posta" porque sigo el modelo de "a proposito", "a drede", "a mala leche", "al buen tuntun", "a la francesa" etc
Pero sin duda la RAE sabe más y será que "aposta" se escribe junto porque es un adverbio que etimológicamente se escribía junto desde el latín, o lo que sea, de modo que escribirlo separado es un error que deriva de su proximidad al modelo antes mencionado.
En cualquier caso, abogando por la evolución del idioma, y por la preferencia de la norma sobre la excepción, y la regularidad sobre la irregularidad, voto por utilizar "a posta" como votan los hablantes, que es utilizándolo.
#9 Creo que ya me cansa esta frase por no ser del todo cierta, las cosas hay que tocarlas porque hay que mejorarlas si no la humanidad no avanzaría, aunque en el camino se cometan errores. Incluso esa cosa que funciona puede dejar de funcionar en algún momento porque no se tocó.
Por favor, dejemos de soltar frases como loros.
software: a lo que insultas para que vaya más rápido
hardware: a lo que le pegas para que vaya más rápido
Si algo funciona, no lo toques.
Al menos has puesto hogueras con h
¿ha colado como que lo puse mal a posta?
Forra-gear: de forrar (revestir, cubrir, envolver con pieles, que de eso hablabas) y del anglicismo gear que en buen inglés incluye los objetos personales que puedas llevar, como la ropa (de piel en este caso).
Por otra parte, creo que cualquier desarrollador de software que expone su proceso al público (early access, campañas de crowdfunding...) tienen que estar hechos de una pasta especial para aguantar(nos).
Yo uso "a posta" porque sigo el modelo de "a proposito", "a drede", "a mala leche", "al buen tuntun", "a la francesa" etc
Pero sin duda la RAE sabe más y será que "aposta" se escribe junto porque es un adverbio que etimológicamente se escribía junto desde el latín, o lo que sea, de modo que escribirlo separado es un error que deriva de su proximidad al modelo antes mencionado.
En cualquier caso, abogando por la evolución del idioma, y por la preferencia de la norma sobre la excepción, y la regularidad sobre la irregularidad, voto por utilizar "a posta" como votan los hablantes, que es utilizándolo.
Por favor, dejemos de soltar frases como loros.
CC #18
Salu2