Sobre política y políticos.
18 meneos
28 clics

Turquía pide cambiar su nombre oficial en inglés de Turkey a Turkiye

El presidente de Turquía Tayyip Erdogan ha publicado un comunicado solicitando que el nombre usado internacionalmente para denominar a su país cambie del actual «Turkey» al nuevo «Turkiye». La denominación es una adaptación del término «Türkiye» usado en idioma turco para denominar a su propio país desde que se declaró independiente en 1923. La justificación busca crear una nueva marca para alejarse del actual nombre, que tiene otros significados en idioma inglés (pavo, y persona estúpida)

| etiquetas: turquía , nombre oficial , turkey , turkiye
  1. Que dice que ya no son tan pavos...
  2. Ye ye ye ye
  3. ¡Hay que se pavo!
  4. Pues en portugués es Perú.Y perejil se dice salsa.Gracias por tanto, Maltorres.
  5. Es que ellos no son la llave de nada. "Dejadnos de ponemos es San Benito de la llave y entrada de oriente medio"
  6. Que cambien también el nombre del pavo por el mismo.
  7. #4 Quieren dejar de ser pavos.
  8. Y también “cold turkey” significa “mono/síndrome de abstinencia”.
  9. #7 sería lo normal, ya que el hecho de llamar turkey al pavo es porque se creía que venía de Turquía
  10. #5 un pantera!
  11. Me encanta ver a los políticos centrándose en los problemas clave de los países
  12. #9 pues no, no significa eso.

    Significa dejad algo derrepente como las drogas o medicación o sustancias adictivas.

    Para síndrome de abstinencia hay otro término.
  13. #13 Vaya, lo había entendido mal. Siempre me pareció que se refería al mono, pero tienes razón. Gracias por la aclaración.
  14. #12 A sus fans les gusta, como cambiar nombres de calles, etc...
  15. Pues a Cristóbal Colón los británicos lo llaman "Christofer Columbus", o algo así. No es coña.
comentarios cerrados

menéame