edición general
440 meneos
18868 clics
147 palabras para usar en lugar de 'very' (eng)

147 palabras para usar en lugar de 'very' (eng)

Posiblemente sea unas de las palabras con menos uso para un inglés avanzado, porque unido a cualquier adjetivo casi siempre tiene otro adjetivo que significa exactamente eso.

| etiquetas: inglés , gramática , enseñanza , idiomas
170 270 3 K 542 cultura
170 270 3 K 542 cultura
Comentarios destacados:                      
#7 y para esto sirve leer libros en inglés señores, para ir acostumbrandose a ver y poner en contexto estas palabras, quedan muy bonitas en la web pero sin ver ejemplos de uso la gente no va a saber cuando meterlo y no siempre hay que meter esas palabras.
  1. It's very difficult todo esto.
  2. Thank you very mucho.
  3. A todas las palabras de la columna derecha se les puede añadir a su vez el 'very'. Very hideous, que sería very very ugly.
  4. So avoid using the word 'very' because it's lazy...  media
  5. quetecagas
  6. Perfecto, más infografías utiles para guardar y que no volver a ver nunca más. :troll:

    www.grammarcheck.net/infographics/
  7. y para esto sirve leer libros en inglés señores, para ir acostumbrandose a ver y poner en contexto estas palabras, quedan muy bonitas en la web pero sin ver ejemplos de uso la gente no va a saber cuando meterlo y no siempre hay que meter esas palabras.
  8. Very interesting
  9. Ostias cuando busco porno no uso very tendré que probar.
    PD:En xvideos sale la etiqueta very con solo 98,247 resultados no es de las populares. xD
  10. Very well fandango
  11. Very well.

    .  media
  12. ¡Very well fandango!
  13. Very long time to learn every single fucking word...
  14. La primera en la frente. Algo muy preciso no es exacto. Simplemente muy preciso. Pero nunca exacto.
  15. #1 and the Spaniards, very Spaniards and much Spaniards

    #14 y tu has sido muy preciso en esa puntualización, pero no exacto :troll:
  16. #11 Very small. I mean, petite.
  17. Not very..., THE NEXT!!
  18. #14 Ni alguien muy especial siempre es excepcional.
  19. #2 entre el mucho en vez de much o el de en vez de the no hay día que no meta una gambada de esas.
  20. #18 y decirle a alguien : you are very compassionate en vez de very kind suena muy cursi, ¿no?
  21. El truco de los irlandeses es sustituirla por fucking, demasiadas fucking veces
  22. Según el gráfico.

    Very smart = Intelligent
    Very clever = Intelligent
    Very Intelligent = Brilliant

    Así que dos cosas:
    1) Necesitamos un nuevo gráfico para evitar decir Inteligent tantas veces.
    2) Si os han llamado "smart" o "clever" alguna vez, es que tampoco sois tan listos después de todo, porque han elegido el nivel más bajo en la escala.
  23. #7 Veo que está dicho y solo añado: canta a la legua quién utiliza estas palabras de forma natural y quien las mete sin saber adecuar la jerga al contexto.
    Como si va al telepizza y se despide del dependiente con un "Caballero, estaba todo exquisito".
  24. #20 Ni algo muy bueno es siempre excelente (y lo digo pensando en vinos).

    En resumen: si no tienes vocabulario en español, no vas a tenerlo en inglés y seguirás usando "muy". Y si lo tienes en español, no seas vago aprende su correspondencia en inglés.
  25. #15 como tÚ en la tuya
  26. #11 ...fandango :troll:
  27. Con la gente con la que yo hablo en inglés, que no es sino otra gente con el mismo triste nivel que yo, como empiece a usar esas palabras no me entiende ni el tato.
  28. Joder, esto va directo a la impresora y pegado con un iman a la nevera
  29. Very evil : wicked
    Very wicked: villainous
  30. La utilidad de usar más palabras es algo que cada cual tiene que ir averyguando.
  31. #1 Si very hard es difficult y very difficult es arduous, entonces very very hard también es arduous?
  32. #31 uffff very duro tu comentario xD
  33. very clever -> intelligent.
    very intelligent -> brilliant.
    very brilliant -> ...

    (coño! no había visto a #22)
  34. Una pechá, una jartá, un mazo de.....
  35. Very big (US) -> Humongous
  36. #32 Arduosly arduous.
  37. #36 o ginormous también.
  38. Estos ingleses son la hostia. Que si no usan "very" porque "very+un adjetivo" casi siempre se puede escribir como otro adjetivo.

    Sin embargo luego para los verbos en vez de usar los que se parecen a los nuestros en castellano se dedican a usar phrasal verbs, get in, get on, get along, get out, get up, get into, get off, get along... (estos solo con get).

    Lo hacen para fastidiarnos y que nos cueste más aprender inglés ¬¬
  39. #40 Los phrasal verbs de los cojones, unos 5000 creo que hay.
  40. #20 Suena exactamente igual que si en español dices que alguien es muy "compasivo" o "caritativo" o sea, que no tiene sentido alguno en una conversación normal, salvo que quieras describir con pelos y señales la personalidad de alguien.
  41. No estoy totalmente de acuerdo con algunos, la mayoría son perfectos, pero hay varios que no dicen exactamente lo mismo, alguien que es muy competitivo no tiene porque ser "cutthroath" aunque es cierto que alguen que es "cutthroath" es alguien muy competitivo... pero en mi opinión cutthroath se usa para describir a alguien que va más alla de ser muy competitivo, es ser competitivo al extremo pasando por encima de los demás si hace falta.

    Y very fancy y lavish no significan exactamente lo mismo, lavish tiene una connotación de exceso que very fancy no tiene. Lavish implica exceso en el lujo.
  42. #23 Discrepo; no observo nada incorrecto en esa apreciación de la pizza.
  43. #1 It's the neighbour that chooses the mayor and it's the mayor who wants to be the neighbours the mayor.
  44. Yo prefiero pretty... pretty.. pretty..

    m.youtube.com/watch?v=O_05qJTeNNI
  45. #32 of loop in range(50)
    ---print("very", end " ")
    print("arduous")
  46. #48 Learning English is not a minor thing, in other words, it is a major thing
  47. Yo diría que esta guía es very necessary, pero en realidad es essential.
  48. A alguien más le pasa que se descarga bien la imagen al móvil y luego al abrirla desde la galería se ve como un jodío mojón.
  49. Very useful
  50. #51 End of the date.
  51. pretty nice , lo prefiero a very nice
  52. #11 It is arduous todo esto.
  53. #36 HUMONGOUS WOT
  54. #37 El otro día leí un "allot" y casi lloro.
  55. Muchas veces basta con cambiar very por quite.
  56. Es una lista útil, pero creo que se han pasado un poco con algunos. Hay varios ejemplos donde yo creo que la segunda palabra no tiene más intensidad que la primera, por ejemplo:

    boring-dull
    calm-serene
    careful-cautious
    eager-keen
    evil-wicked
    expensive-costly
    fast-quick
    hard-difficult
    often-frequently
    quick-rapid
    roomy-spacious

    Algunos de éstos yo los veo como sinónimos (por ejemplo, no me consta que haya diferencia entre "fast" y "quick", o entre "often" y "frequently"). Otros son la misma palabra, pero en versión más informal y más formal (roomy-spacious, calm-serene), y otros son adjetivos simlares pero con matices ("rapid" se podría aplicar al crecimiento económico, pero quedaría raro aplicarlo a Usain Bolt).

    Que conste que no soy nativo así que me puedo equivocar, pero todos estos casos los he comprobado en un diccionario por si acaso, y ahí tampoco dice que la segunda palabra de cada par sea "más" que la primera.

    También, como ha mencionado otra gente más arriba, hay varios casos donde la segunda palabra es bastante distinta de la primera y no se puede usar como simple superlativo, como serían accurate-exact o fancy-lavish.
  57. #56 pretty nice no es mucho, es bastante.
  58. #4 Very very = too much :shit:
  59. Hay muchísimos otros adverbios que se pueden usar y que además denotan distintos grados de intensidad: really, utterly, awfully, completely, pretty, absolutely, fairly, fully, rather, etc.
  60. ¡El envio es una puta brutalidad!
  61. #6 Very buena pal pocket
  62. #55 The compensation was a deferred compensation in the form of a simulation.
  63. Cagondios, qué me estás contando!!!!!
    xD xD
  64. #36 huge, gargantuan, gigantic...
  65. #67 dicen que lo que pone en el pocket se carga en tu cerebro mientras duermes.
  66. En España hay 147 formas de decir muy corrupto o muy ladrón.
  67. como dice un vasco que conocí en londres, very very tankiu!
  68. #30 ¿Very villainous?
  69. A cualquier cosa le llaman infográfico. Dos putas columnas de texto y le llaman infográfico. Que el fondo sea verde y haya cuatro dibujos que acompañan no lo convierte en un infográfico.
  70. #71 Lo sabía!!!
  71. Fácil para no usar very sustituyanlo por so.

    Thank you so much.
  72. #44 ¿En qué momento mi "como" es la primera palabra de la línea como para tener que ir en mayúsculas?

    Creo que el "#15" está escrito antes. ;)
  73. #81 En #25 empiezas con minúscula y en #81 con mayúscula. ¡Aclárate coño!

    Además te dejaste el punto al final de la frase. ¡Error garrafal!
  74. #82 El punto sí es cierto que es error. En lo demás... ya tienes tarea para preguntarle a RAE cómo se escribe bien.
  75. #77 Doctor Maligno.
  76. #62 Unas si y otras no, tampoco me acaba de convencer la lista. Often es mas que sometimes pero menos que frequently, por ejemplo esa si está bien. Otras como fast y quick tienen diferencia de matices. Por ejemplo los reflejos se tienen quick, no fast. Un asalto militar es fast o rapid, nunca quick. Al final lo mejor es leer e ir pillando los matices.
  77. #83 No cometas más el error del punto, por favor. Si no lo tienes claro aún, toma unas clases.
  78. #67 #6 pero very very.
    Pa la saca!!
  79. No está el "very wé Manué"
  80. #83 Las frases se deben empezar con mayúscula. Además del punto. Y se han de intercalar puntos en las abreviaturas como R.A.E.

    :troll:
  81. I speak English very good

    {0x1f332}
  82. #89 Si lo sé, pero la frase empieza con unos símbolos y dígitos. No con una letra.
comentarios cerrados

menéame