Posiblemente sea unas de las palabras con menos uso para un inglés avanzado, porque unido a cualquier adjetivo casi siempre tiene otro adjetivo que significa exactamente eso.
#7 y para esto sirve leer libros en inglés señores, para ir acostumbrandose a ver y poner en contexto estas palabras, quedan muy bonitas en la web pero sin ver ejemplos de uso la gente no va a saber cuando meterlo y no siempre hay que meter esas palabras.
y para esto sirve leer libros en inglés señores, para ir acostumbrandose a ver y poner en contexto estas palabras, quedan muy bonitas en la web pero sin ver ejemplos de uso la gente no va a saber cuando meterlo y no siempre hay que meter esas palabras.
Very smart = Intelligent
Very clever = Intelligent
Very Intelligent = Brilliant
Así que dos cosas:
1) Necesitamos un nuevo gráfico para evitar decir Inteligent tantas veces.
2) Si os han llamado "smart" o "clever" alguna vez, es que tampoco sois tan listos después de todo, porque han elegido el nivel más bajo en la escala.
#7 Veo que está dicho y solo añado: canta a la legua quién utiliza estas palabras de forma natural y quien las mete sin saber adecuar la jerga al contexto.
Como si va al telepizza y se despide del dependiente con un "Caballero, estaba todo exquisito".
#20 Ni algo muy bueno es siempre excelente (y lo digo pensando en vinos).
En resumen: si no tienes vocabulario en español, no vas a tenerlo en inglés y seguirás usando "muy". Y si lo tienes en español, no seas vago aprende su correspondencia en inglés.
Con la gente con la que yo hablo en inglés, que no es sino otra gente con el mismo triste nivel que yo, como empiece a usar esas palabras no me entiende ni el tato.
Estos ingleses son la hostia. Que si no usan "very" porque "very+un adjetivo" casi siempre se puede escribir como otro adjetivo.
Sin embargo luego para los verbos en vez de usar los que se parecen a los nuestros en castellano se dedican a usar phrasal verbs, get in, get on, get along, get out, get up, get into, get off, get along... (estos solo con get).
Lo hacen para fastidiarnos y que nos cueste más aprender inglés
#20 Suena exactamente igual que si en español dices que alguien es muy "compasivo" o "caritativo" o sea, que no tiene sentido alguno en una conversación normal, salvo que quieras describir con pelos y señales la personalidad de alguien.
No estoy totalmente de acuerdo con algunos, la mayoría son perfectos, pero hay varios que no dicen exactamente lo mismo, alguien que es muy competitivo no tiene porque ser "cutthroath" aunque es cierto que alguen que es "cutthroath" es alguien muy competitivo... pero en mi opinión cutthroath se usa para describir a alguien que va más alla de ser muy competitivo, es ser competitivo al extremo pasando por encima de los demás si hace falta.
Y very fancy y lavish no significan exactamente lo mismo, lavish tiene una connotación de exceso que very fancy no tiene. Lavish implica exceso en el lujo.
Es una lista útil, pero creo que se han pasado un poco con algunos. Hay varios ejemplos donde yo creo que la segunda palabra no tiene más intensidad que la primera, por ejemplo:
Algunos de éstos yo los veo como sinónimos (por ejemplo, no me consta que haya diferencia entre "fast" y "quick", o entre "often" y "frequently"). Otros son la misma palabra, pero en versión más informal y más formal (roomy-spacious, calm-serene), y otros son adjetivos simlares pero con matices ("rapid" se podría aplicar al crecimiento económico, pero quedaría raro aplicarlo a Usain Bolt).
Que conste que no soy nativo así que me puedo equivocar, pero todos estos casos los he comprobado en un diccionario por si acaso, y ahí tampoco dice que la segunda palabra de cada par sea "más" que la primera.
También, como ha mencionado otra gente más arriba, hay varios casos donde la segunda palabra es bastante distinta de la primera y no se puede usar como simple superlativo, como serían accurate-exact o fancy-lavish.
Hay muchísimos otros adverbios que se pueden usar y que además denotan distintos grados de intensidad: really, utterly, awfully, completely, pretty, absolutely, fairly, fully, rather, etc.
A cualquier cosa le llaman infográfico. Dos putas columnas de texto y le llaman infográfico. Que el fondo sea verde y haya cuatro dibujos que acompañan no lo convierte en un infográfico.
#62 Unas si y otras no, tampoco me acaba de convencer la lista. Often es mas que sometimes pero menos que frequently, por ejemplo esa si está bien. Otras como fast y quick tienen diferencia de matices. Por ejemplo los reflejos se tienen quick, no fast. Un asalto militar es fast o rapid, nunca quick. Al final lo mejor es leer e ir pillando los matices.
www.grammarcheck.net/infographics/
PD:En xvideos sale la etiqueta very con solo 98,247 resultados no es de las populares.
.
#14 y tu has sido muy preciso en esa puntualización, pero no exacto
Very smart = Intelligent
Very clever = Intelligent
Very Intelligent = Brilliant
Así que dos cosas:
1) Necesitamos un nuevo gráfico para evitar decir Inteligent tantas veces.
2) Si os han llamado "smart" o "clever" alguna vez, es que tampoco sois tan listos después de todo, porque han elegido el nivel más bajo en la escala.
Como si va al telepizza y se despide del dependiente con un "Caballero, estaba todo exquisito".
En resumen: si no tienes vocabulario en español, no vas a tenerlo en inglés y seguirás usando "muy". Y si lo tienes en español, no seas vago aprende su correspondencia en inglés.
Very wicked: villainous
very intelligent -> brilliant.
very brilliant -> ...
(coño! no había visto a #22)
Sin embargo luego para los verbos en vez de usar los que se parecen a los nuestros en castellano se dedican a usar phrasal verbs, get in, get on, get along, get out, get up, get into, get off, get along... (estos solo con get).
Lo hacen para fastidiarnos y que nos cueste más aprender inglés
Y very fancy y lavish no significan exactamente lo mismo, lavish tiene una connotación de exceso que very fancy no tiene. Lavish implica exceso en el lujo.
m.youtube.com/watch?v=O_05qJTeNNI
---print("very", end " ")
print("arduous")
boring-dull
calm-serene
careful-cautious
eager-keen
evil-wicked
expensive-costly
fast-quick
hard-difficult
often-frequently
quick-rapid
roomy-spacious
Algunos de éstos yo los veo como sinónimos (por ejemplo, no me consta que haya diferencia entre "fast" y "quick", o entre "often" y "frequently"). Otros son la misma palabra, pero en versión más informal y más formal (roomy-spacious, calm-serene), y otros son adjetivos simlares pero con matices ("rapid" se podría aplicar al crecimiento económico, pero quedaría raro aplicarlo a Usain Bolt).
Que conste que no soy nativo así que me puedo equivocar, pero todos estos casos los he comprobado en un diccionario por si acaso, y ahí tampoco dice que la segunda palabra de cada par sea "más" que la primera.
También, como ha mencionado otra gente más arriba, hay varios casos donde la segunda palabra es bastante distinta de la primera y no se puede usar como simple superlativo, como serían accurate-exact o fancy-lavish.
Thank you so much.
Creo que el "#15" está escrito antes.
Además te dejaste el punto al final de la frase. ¡Error garrafal!
Pa la saca!!