La lista me parece interesante pero, considerar importante la palabra 'foraster' para referirse a alguien de fuera de la isla casi convierte la lista en una lista chorra.
Daixonar ha sido traducido a los comics y es lo que significa 'pitufar'.
Algunas deben ser propias de Mallorca, pues en Cataluña no las usamos, pero otras sí que las usamos.
"Embafar", "Festejar" es catalán estandard.
"Foraster" es también standard, pero en Mallorca el significado es especial, pues distinguen entre tres clases de personas
- Malloquins
- Catalans
- Forasters
#1 En mi vida he visto que se ofendiera ningún Español, eso sin contar que la gran mayoría de los Mallorquines nos sentimos Españoles.
No vengas a intoxicar con tu odio anti-español especialmente cuando vosotros seriáis mucho más imperialistas si pudierais meternos mano a Baleares y Valencianos.
#15 Jamás salí de casa, solo soy un "calvianenc" que vive a caballo entre Madrid y Mallorca desde hace más de diez años, sin contar que he trabajado en 6 países de la UE.
#14 la verdad tienes mucha razon aqui en Valencia llevamos años aguantando mentira tras mentira a ver si pueden meter mano a la cultura y la lengua de aqui y si no los aramos lo conseguiran
#12 Pero no es una palabra que todos deberíamos usar, como dice el titular. En castellano existe la palabra foráneo, que quizás se adapte más a ese significado, pero igualmente, 'foraster' no se adapta al titular.
#20 De hecho, sabes lo más gracioso, comentarios jocosos de españoles por como se habla en Mallorca no recuerdo ninguno, pero Catalanes que hablan de "ses illes" como si fuéramos una colonia pintoresca de los países imaginarios unos cuantos.
#21 A los Valencianos quien nos la metido doblada fue el PP de camps y compañia, que nos vendio al molt honorable? Jordi Pujol por el apoyo al gobierno de Jose Maria Aznar y apartir de ahi, todo a sido un intento tras otro de catalanizar Valencia
#25 Y tambien me parece que por algo parecido a lo que paso aqui en Valencia, el PP necesitaba muchos apoyos para poder gobernar por aquel entonces y el " molt Honorable " tenia una sed enorme de expandir sus imaginarios "paises catalanes", osea tu me rascas mi espalda y yo rasco la tuya
#3 En Valencia (al menos en la zona de l'Horta Sud) yo he oído:
-"Això és mel", aunque usando "açò" en lugar de "això".
-"Embafa".
-"Festejar".
-"Pilotes"; en este caso el uso más extendido sería el singular; "pilota", que es uno de los ingredientes del puchero (duckduckgo.com/?q=pilota+putxero&t=ffsb&atb=v205-1__&iar=i)
Quicir, que no sé si son "expresiones mallorquinas" o "expresiones catalanas"
#35 se parecen mucho.
Yo recuerdo muy bien cuando mi madre me preparaba "pilotes" para comer. Eso era en el barcelonès.
El resto de palabras también las utlilizamos.
La que no... "això és mel". Esa, en particular, ni me suena.
Para una referencia. Tengo 60 años.
#36 También como referencia: 56 años. Nacido en Valencia, pero de padres castellanos y viviendo en una pequeña ciudad de l'Horta Sud (para los susceptibles, lo siento, pero como siempre lo he oído en valenciano se me hace raro decirlo en castellano). Sólo hablo valenciano con mi hija y gente de su edad o menores que ella... y con mi suegra. Aprendí catalán los pocos años que viví en Barna en los años alrededor de las olimpiadas. No concibo a Son Goku de otra manera que hablando en catalán.
cagon crist i na mon.
y
corante putes sagrades de crist.
Daixonar ha sido traducido a los comics y es lo que significa 'pitufar'.
"Embafar", "Festejar" es catalán estandard.
"Foraster" es también standard, pero en Mallorca el significado es especial, pues distinguen entre tres clases de personas
- Malloquins
- Catalans
- Forasters
No vengas a intoxicar con tu odio anti-español especialmente cuando vosotros seriáis mucho más imperialistas si pudierais meternos mano a Baleares y Valencianos.
Falta una de las más balearicas:
El parell ...ese número que existe entre el dos y la eternidad.
#1 #15 Adivinad de donde son los malos de la pelicula www.youtube.com/watch?v=Vlid_UmI2bg&list=PL76FB8DACF08480C1
-"Això és mel", aunque usando "açò" en lugar de "això".
-"Embafa".
-"Festejar".
-"Pilotes"; en este caso el uso más extendido sería el singular; "pilota", que es uno de los ingredientes del puchero (duckduckgo.com/?q=pilota+putxero&t=ffsb&atb=v205-1__&iar=i)
Quicir, que no sé si son "expresiones mallorquinas" o "expresiones catalanas"
Yo recuerdo muy bien cuando mi madre me preparaba "pilotes" para comer. Eso era en el barcelonès.
El resto de palabras también las utlilizamos.
La que no... "això és mel". Esa, en particular, ni me suena.
Para una referencia. Tengo 60 años.