A sólo dos días de la visita a España del presidente de la República portuguesa, Aníbal Cavaco Silva, que realizará su primer viaje de Estado entre el lunes y el jueves, el nuevo semanario lisboeta Sol promete atizar un poco más una polémica eterna en Portugal con una encuesta que determina que un 28% de los portugueses estaría dispuesto "a formar un solo país con España".
|
etiquetas: portugal , españa , unión
Si Portugal se uniera a España, entramos en el G8 fijo. Y seríamos más ricos que Italia. Y Deco jugaría en la selección, y ganaríamos el mundial, y ... (paf) bueno, dejo de soñar
Tengo entendido que a los portugueses les molesta que se hable de ésto.
Ya estamos unidos en la Unión Europea.
El único motivo por el que nuestros gobiernos podrían estar interesados por una unión mayor sería el económico. Quizás una mayor masa crítica de consumidores que permita a nuestras empresas ser más competitivas.
No creo que existieran otros motivos. Aunque sí es cierto que a nuestros vecinos les va peor que a nosotros y eso siempre tiende al acercamiento. A todos nos gusta vivir mejor.
#4 Serían una rémora a nuestra economía. El estado portugués lleva muchos años pasándolas putas en materia presupuestaria. De hecho, la mayor crítica a la eurocopa fue "¿y lo que nos cuesta tal y como están las arcas públicas?"
#5 Lo hacen para llamar la atención y ganar cuota. Tenían literalmente empapeladas las estaciones de metro, las paradas de bus y las estaciones de tren con publicidad de ese periódico. La pasta que se han debido dejar es innoble. De hecho, tanto nos llamó la atención que mi novia trató de comprar el primer número... y se agotó en todos los sitios dónde preguntamos.
#11 En la primera tienda de informática que ví (y no era de las baratas) 100 DVD+RW Intenso a 21 euros y unos céntimos
#12 Portugal es el gran desconocido. Muchos podríamos decir cuál es la capital de, por ejemplo, Somalia, que dónde está Póvoa de Varzim, que es una de los destinos turísticos más conocidos del país. Por cierto, Póvoa de Varzim queda al norte de Porto, a unos 30 minutos en coche.
#13 Constantemente. Es un tema recurrente allí, y raro es el año que no emiten un documental dónde se habla de los últimos intentos españoles por anexionarse Portugal: que si Franco, que si la República (Azaña se moría por conseguirlo), que si patatín, que si patatán. ¿Comprendéis ahora por qué mencionaban la batalla de Aljubarrota (dónde se independizaron de España en el siglo XVII) cuando nos enfrentamos con ellos en la Eurocopa? Los portugueses son bastante nacionalistas. Si vas estos días por allí verás que prácticamente en cada casa hay una banderita portuguesa (no sé si es por la selección o alguna fiesta nacional que desconocía)
#16 Si hubiera alguno mejor... en España se vive de puta madre. Yo viví en Francia y si quieren que repita ya pueden venirme con un sueldo de futbolista.
Tampoco creo que tantos gallegos quieran unirse a Portugal a pesar de tantos burros que escriben gallego como si fuese portugues.
#20 Pocos, pero que ruido hacen
Y luego... Austria y Polonia como... oh, wait
¡¡¡EL MUNDO!!!
(muahahaha)
Creo que tradicionalmente Portugal ha sido uno de los poquísimos países a los que los españoles podíamos ver con aire de superioridad, mientras los demás nos veían a nosotros como africanos del Norte (recuerdo unos comentarios, no sé si apócrifos, de Bowie). Superioridad equivocada, por cierto, porque aunque en muchos aspectos sea un país más atrasado tecnológica y económicamente, en ciertas cosas nos dan cien vueltas, y las "medias" siempre esconden medias mentiras (¿cómo, en un país con media de analfabetismo superior a la española, ponen las películas en V.O.S.?).
#20 Y vaya puñetera manía tenemos de generalizar con todo(s): hay portugueses (y -as) con quienes yo me anexionaría con gran gusto. Estando ambos en la UE, lo de las anexiones es bastante absurdo: "simplemente" hay que hacer la unión más real, de forma que no sólo beneficie a El Corte Inglés: por si no os habéis fijado, hace tiempo ya que abarataron costes etiquetando todo en castellano y portugués. Mientras las Internacionales Socialistas debatían estérilmente si revolución en un país o revolución en todos, el capital ha ido a lo suyo, internacionalizándose a golpe de dólar y de euro, sin hacerle ascos a los idiomas ni ná.
¡¡ANEXIONÉMONOS TODOS contra/sobre TODOS EN LA LUCHA FINAL!!
Tambien es cosa de los medios de comunicacion que tenemos, que no ponen ninguna noticia sobre Portugal salvo en epoca de elecciones y poco mas.
No son lenguas demasiado diferentes, ya que parten de un tronco común... pero a partir de ahí cada una ha evolucionado por su propio camino.
La construcción de tiempos, algunos sufijos (en portugués nada termina en "on" -> pasa a ser "ão"), vocabulario, expresiones y giros del idioma, fonética, etc... son completamente diferentes.
Hay mucha más diferencia que entre catalán y mallorquín, por ejemplo.
A veces porque no les guste el nombre, tienen que inventarse cosas raras donde no las hay.
- ¿Habría un partido nacionalista portugués? ¿Zp pactaría con él?
- ¿Este partido sería independentista? ¿O sudaría, porque ya fueron independientes y no les funcionó?
Venga, ahora a ver quien es el más "diferente".
Ahora fuera bromas pues no creo que estuviese mal, hace muchos (pero muchos) años nos llevábamos bastante mal, pero en la actualidad. Solo hace falta recordar la Eurocopa de Portugal fue precioso ver a la afición portuguesa y española juntas.
Salu2
Forma de ser parecida... las cosas que se tienen que leer a veces. Ni en folklore, ni ritmo de vida, ni arquitectura ni nada de nada.
Fíjate si será que cultivando el mismo tipo de uva salen dos vinos absolutamente diferentes: no hay forma de comparar un "Quinta do Crasto" de Monçao con un "Adegas Gándara", un "Señorío do Sobral" o un "Pazo de San Mauro", que tienen sus viñedos a menos de dos kms en línea recta. Son vinos absolutamente diferentes, que se cultivan de forma diferente y se elaboran de forma diferente. Naturalmente, el Vinho Verde sabe bastante diferente a un Albariño.
Otra: en el norte de Portugal es relativamente ver un vehículo "pick-up", y en Galicia casi imposible. A ellos les gusta, a nosotros no. Ni hablemos de cómo conducen.
Nuestra gastronomía es bastante más rica que la suya, que, por añadidura, es relativamente parecida en todo el país. Hay algunos platos locales, pero sal de eso y es lo mismo en todos sitios.
El comercio en Portugal es tan importante que hasta el súper abre en domingo... siempre. Y llegas a Valença o a Monçao y el contraste entre las ciudades o los comercios españoles es abismal.
De hecho, cada vez que veo una calle comercial portuguesa me viene mucho antes a la cabeza el Boulevard de André Sautel en La Rochelle, donde estuve, que cualquier calle comercial española.
Vamos, que hay que estar a un lado y otro de la frontera para verlo, pero la diferencia es bastante evidente. Tanto que es rarísimo ver una pareja mixta.
Somos países diferentes con ritmos de vida y mentalidades diferentes. Y con los castellanos compartimos mucho más la forma de pensar, el ritmo de vida... es el resultado de tantos años estando en el mismo país.
Ahora, gracias a Dios, nos llevamos bien, pero yo viví la época en la que nos llevábamos mal. Y era la caña.
#42 Mugabe me cae mal.
El gallego es tan parecido al portugues como el español o el francés.
Que alguien me explique que es "la forma de ser de un pueblo", porque no tengo muy claro el concepto.
Cuando fui no era así, al menos. Hablaban con acento diferente al mío... y ya. El resto eran menudeces.
Si me dijeras entre Cataluña y Francia...
En cuanto a lo que dices del idioma... bueno, da la casualidad de que hablo esos tres idiomas (más algo de inglés y el gallego). Para mí el castellano, el gallego y el portugués son bastante parecidos entre sí, y no presenta demasiadas dificultades para el hablante de uno de ellos hacerse entender con el hablante de otro de ellos. Problemas tendrá, evidentemente, pero no insalvables. El italiano casi entra dentro de este mismo saco.
El francés es otro tema diferente, y te desafío a que te vayas allí hablando únicamente castellano, a ver qué pasa.
La forma de ser de un pueblo es su cultura, su folklore, idiosincrasia, gustos... no sé. Eso que hace que los españoles durmamos la siesta, nos guste el fútbol y prefiramos comer a las dos antes que a las doce.
#50 No te rías tanto. En Portugal es un tema recurrente, y me contaba mi padre que tras la muerte de Franco incluso hubo un movimiento allí en el sentido de buscar una especie de federación con España.
Y si tu comparas las diferencias dialectales del italiano son abismales, mucho más que las diferencias entre catalán y mallorquín, y por lo que tu has dicho, y por comentarios de otros gallegos en este mismo hilo las diferencias entre ambas no son tantas.
Y sobre diferencias culturales, si tu vas a Mallorca, veras un comportamiento, y un paisaje completamente diferente al de Cataluña, por ejemplo.
Y sobre parecidos, es indudable que debe ser más parecida la cultura gallega a la portuguesa, que a la castellana, sobretodo por una cuestión de idioma, ya que son mucho más parecidas que el gallego y el castellano(para mi el castellano no se parece en nada al gallego) tanto como se pueden parecer el castellano al portugués, o el catalán al francés(ya que algunos extrangeros las confunden). Muchas veces han dicho a un catalanoparlante si era francés.
Y si Cantro, no te equivocaste soy mallorquín.
Pero dejemos el tema aquí, que igualmente no sacaremos nada en claro, como cuando yo discuto con otros mallorquines diciendo que el mallorquín es otra lengua, que no es catalán, actuan con la fé, y contra la fé no se puede luchar.
Si portugal se separó en el siglo XVII fue por que algunos políticos locales lo consiguieron para medrar ellos mismos. Así fue como la casa de Braganza consiguió la corona portuguesa. Ni por derecho genealógico no por derecho moral ni historicamente le correspondía, pero aprovechó el momento político (a que me suena eso...)
Posteriormente, incluso en tiempos de la II República a Azaña se le hacían los ojos chirivitas con la idea. Y a Franco, tiempo después también tuvo sobre la mesa la idea de fusión con el estado único de Salazar (no demasiado contestada por Salazar). Finalmente no cuajó.
Los portugueses dicen: De España no bom vento ni bom casamento.
Pero la relación con España es de amor-odio.
Lo cierto es que deberíamos envidiarles su patriotismo y sentido común de estado y eso que no tiene nada que ver un alentejano con un trasmontano o con un habitante del algarve (parecido a un andaluz, un gallego y un catalán).
PERO LO CIERTO ES QUE TODOS ELLOS Y TODOS NOSOTROS TENEMOS MÁS EN COMÚN QUE CON UN MARROQUI O UN FRANCES POR EJEMPLO.
Y el pais se podia llamar: Iberia o Hispania...
Aun seria mas feliz si hicieramos de la Union Europea un Pais Federal.
Yo creo que ya puestos podrian poner el 99% de los senegaleses está dispuesto a unierse a España.
Culturalmente nos parecemos lo que un huevo a una castaña, por mucho que el idioma se parezca. De hecho, portugueses y brasileños comparten el idioma y son aún más diferentes que tú y que yo con respecto a ellos.
También he estado en mallorca y aunque el mallorquín puedo llegar a entenderlo, me cuesta un poco más que el catalán. No he mencionado diferentes comportamientos entre mallorquines y catalanes... simplemente porque no tengo ni idea de ello. El caso galaicoportugués lo conozco un poco mejor (básicamente porque me crié a menos de dos kms en línea recta de la frontera y algo habré aprendido, digo yo)
El pronombre "vôce" se utiliza en Portugal (ya lo creo), y, aunque los españoles lo confundimos con "usted", es más próximo al tú (que también existe). Es una diferencia importante, porque en este sentido el gallego y el castellano son mucho más paralelos.
En fin, un gato y un tigre también se parecen
#55 Es que Portugal es un estado monolítico culturalmente hablando. Es a lo que me refería antes: un ribatejano, minhoto y demás tienen una cultura mucho más homogénea que lo que hay en España. Hay una miríada de razones históricas para ello. Son patriotas hasta la exageración. Tanto es así que cuando intentaron dividir el país en regiones el pueblo lo rechazó... por miedo a que hubiera un problema similar al del Estado con el País Vasco y Cataluña.
A un tailandés le parecerá marciana esta discusión entre nuestras micro-diferencias ibéricas, que
creoson periféricas (Cantro, machiño, nacho, home, te has lucido con lo del pick-up como feito diferencial: ¡¡me gusta!!). Viene a ser como cuando los gallegos de norte y sur nos empeñamos en marcar diferencias (peor todavía cuando entra en juego el descerebramiento futbolero y su Celta vs Depor: así nos luce el pelo): ¿por qué en Vigo te ponen tapa con un refresco, y en Coruña tienes que pagarlo? ¿Por qué los pijos coruñeses le parecen überpijos hasta a los pijos vigueses? Etc. Y podíamos estar en las mismas con el idioma gallego y sus dialectos: cuando escucho a alguien decir "patatillas", ya sé que es vecino.En fin: ni los bonobos son humanos ni los humanos bonobos, pero joder si nos parecemos cuando nos ponen un besugo al lado. Aunque el besugo sea Acebes (alusión anti-PP gratuita #479).
En españa Portugal es un pais que prácticamente NO EXISTE, no se ven noticias en el telediario ni sabemos nada de Portugal, a pesar de que seguramente sea el pais europeo con el que tenemos más historia en común. Y por su lado me da la sensación de que es parecido, con todas esas paranoias de una hipotética invasión española. Ya lo decía Saramago que el muro que separa los dos estados ibéricos es algo totalmente artificial, impuesto por siglos de historia enfrentada que algún día tendrá que caer.
De todos modos supongo que algún año de estos Portugal se pondrá "de moda" y la gente empezará a viajar de forma masiva en Portugal, más barato y bastante parecido a España.
Por otra parte vivo (geográficamente) entre Galicia y Castilla y he viajado bastante a Galicia y a Portugal, mi sensación es que de ningún modo hay más diferencia entre un castellano y un gallego (y mucho menos un leonés) que entre un portugues y un gallego, más bien todo lo contrario. Incluso el idioma, el gallego es perfectamente comprensible para un castellanoparlante, cosa que no se puede decir del Portugues.
Y para el #54, las diferencias entre los mal llamados dialectos italianos son múcho mayores que entre castellano y catalán, incluso dentro de una misma región, por ejemplo, un siciliano occidental y uno oriental probablemente se entiendan mejor en italiano que en dialecto.
Y como en ese detalle otros mil, y es a base de detalles como se forma todo esto.
Ya puestos, ¿cuántos creen que una iniciativa como www.quintadamalafaia.pt/ tendría éxito en España? Las fotos que ponían en la parada del bus a mí me daban escalofríos
Venga, es una broma, ¿no? ¿Dónde está la cámara oculta?
El paisaje de Mallorca al que se parece absolutamente es al alicantino. Incluso en el clima.
Tienes razón en cuanto a la fe en discusiones sobre esta materia. A los valencianos les pasa lo mismo con el catalán.
Somos vecinos y vivimos de espaldas el uno del otro.
Y es que creo que nos tienen miedo, incluso a nuestras empresas.
Supongo que es normal que se tenga precaución con los vecinos más poderosos, aunque a mí no me pasa.
#17. Cantro. Yo también creo que sería una rémora, al principio, pero creo que vivimos lo bastante bien para poder prescindir de algo y mejorar a nuestros vecinos. El shock no sería tan grave como la fagocitación de la alemania oriental que ha provocado la mayor crisis en Alemania desde la Guerra.
De todas formas es hablar por hablar no creo que los portugueses quieran unirse a España más de lo que están. Tú mismo lo has dicho. Es una movida periodística - empresarial.
La retranca gallega es más cercana a la ironía inglesa que al humor estereotípicamente andaluz. Pero creo que en la mayoría de aspectos de la vida diaria, un gallego se parece más a un andaluz que a un tipo de Leeds. Depende de en qué nos fijemos, y cuánto queramos subrayar diferencias o parecidos.
#66 Precisamente: ¿en qué punto ese cúmulo de pequeñas diferencias hace al otro grupo de verdad "diferente" de nosotros? Es importante, porque en cuanto alienamos a "los otros", empiezan los sesgos endogrupales y exogrupales (*) que -como decía- se pueden quedar en anécdotas curiosas o enfatizar interesadamente para demonizar o animalizar al otro (véase cualquier Manual Amateur del Racista a través de la historia).
Aunque yo en Monção tampoco me sienta en casa, me siento mucho menos en casa en Lekeitio, y no sólo por el idioma. Por ejemplo, en mi experiencia (no tan cerca de "la raya" como la tuya, pero casi), en Monção entienden mejor que en Valladolid la retranca que nos hace montar un cachondeo como el del www.festivaldecans.com El humor es a menudo una excelente piedra de toque para esto.
(*) No es momento de ponerse a citar a Tajfel, Sherif y demás: en.wikipedia.org/wiki/Social_identity
Salu2