#4 Era una broma,y te harían un favor votándote negativo el comentario de la traducción del chiste,porque estas jodiéndolo (el chiste) en la página de pendientes
#28 Es un chiste malo sin más... #29 No se que clase de gente visitará menéame, y si todo el mundo tiene estudios de la ostia, pero no creo que dar por hecho que todo el mundo sabe inglés sea lo correcto, por muy simple que sea la frase...
#31 Por lo de maltrato estás perdonado, lo del sentido del humor es difícil saberlo porque el chiste es francamente malo.
Y si alguien no tiene ni la menor idea de inglés no sabrá ni que es would, ni que es like, ni que es some, ni que es tea, ni que es UK... "Anarchy" y "No" es lo que mejor podría entender, y con eso no pillas el chiste
Claro como en Inglaterra tienen como costumbre tomar té a las 5 de la tarde... Pues claro, si no lo tomas es que es casi ya como una anarquía ¡Oye que bueno!
#24#25 El tío responde "no", en vez de "no, GRACIAS".
La cortesía en Reino Unido (y Canadá) es lo normal, mientras que para los yankis es una auténtica rareza. Y como llama mucho la atención, el imaginario colectivo lo pone como nota característica del carácter británico.
Cuando escuchas "Anarchy in the UK", parece que estás en el hogar de la locura, la madre de todas las revoluciones. Y todo ello, porque los ingleses han perdido el "gracias", y no quieren té.
PD: Si después de leer la cacho explicación, te empieza a hacer gracia el chiste, me tatúo la Ley Sinde en el cipote.
-No.
Anarquía en Reino Unido.
www.youtube.com/watch?v=JQkActP-isE
Igual no todos somos tan listos como tú
#3
Relajarse un poco muchachos!
#4 Ha ha
Señores, las aclaraciones están bien, ¿por qué ser bordes?
- ¿Quieres un té?
- NO
Anarquía en el Reino Unido
(que mal educados estos de google)
Soy viejuno, I know
Bonus track: www.youtube.com/watch?v=hEQAm86ES4U
#29 No se que clase de gente visitará menéame, y si todo el mundo tiene estudios de la ostia, pero no creo que dar por hecho que todo el mundo sabe inglés sea lo correcto, por muy simple que sea la frase...
Como bien dices,no todo el mundo sabe inglés,pero realmente,viendo la viñeta,tampoco caben un montón de interpretaciones.
Y si alguien no tiene ni la menor idea de inglés no sabrá ni que es would, ni que es like, ni que es some, ni que es tea, ni que es UK... "Anarchy" y "No" es lo que mejor podría entender, y con eso no pillas el chiste
Claro como en Inglaterra tienen como costumbre tomar té a las 5 de la tarde... Pues claro, si no lo tomas es que es casi ya como una anarquía ¡Oye que bueno!
La cortesía en Reino Unido (y Canadá) es lo normal, mientras que para los yankis es una auténtica rareza. Y como llama mucho la atención, el imaginario colectivo lo pone como nota característica del carácter británico.
Cuando escuchas "Anarchy in the UK", parece que estás en el hogar de la locura, la madre de todas las revoluciones. Y todo ello, porque los ingleses han perdido el "gracias", y no quieren té.
PD: Si después de leer la cacho explicación, te empieza a hacer gracia el chiste, me tatúo la Ley Sinde en el cipote.