Andrea Motis, 15, toca y canta jazz. Su pasión comenzó hace años, y sus gustos han estado en constante desarrollo, como era descovering sabores más y más en el repertorio de jazz. Ella explica su pasión, y por qué la juventud y el jazz tienen mucho que dar el uno al otro, y también realiza algunas bellas canciones, ayudado por el trío de Joan Chamorro.
|
etiquetas: andrea motis , jazz , trío de joan chamorro
Un ejemplo a lo que me refiero con duende. Lorrie Collins - Mercy (Collin Kids)
www.youtube.com/watch?v=TXmyAxHwdPI&feature=related
Enamora.
www.youtube.com/watch?v=wSUTAl5JN-0
Y en plan yuyu
www.youtube.com/watch?v=gSedE5sU3uc
Y aunque Andrea sea la solista elegida por Joan para hacer gira, el resto de chicos de la banda también son un talento. Aquí os dejo un dúo de saxos sopranos de Eva Fernández y Andrea Motis.
www.youtube.com/watch?v=PYkp9_OgdV0
Aquí otra vez las dos chicas cantando, las dos tienen una voz increíble:
www.youtube.com/watch?v=BFdGCpZPm9Y
Aquí Andrea de solista con la Sant Andrea Jazz Band, cantando Basin Street (una de mis preferidas)
www.youtube.com/watch?v=YmKQOqUgFIM
En este vídeo se ve gente mayor, el trompeta es un invitado y el guitarrista es el mismo que en el vídeo de este meneo, pero el resto de la banda son pibitos jovencitos.
Y en este vídeo se puede ver a toda la juventud en su esplendor: (por cierto, la chica del banjo de este vídeo es hermana de Andrea Motis
www.youtube.com/watch?v=1rYe-Fsijy4
También me encanta este tipo de música tipo New Orleans.
Además de cantar de forma genial está aprendiendo a bailar Lindy Hop. Igual si el #22 lo aprende a bailar encontrará el jazz más divertido, a mi me ha pasado.
El 6 de enero hará un concierto de pequeño formato aquí:
www.swingmaniacs.com/mogudes/cat/mogudes_puntuals.asp
Y no sé que canción es, no tengo acceso a youtube, pero por la cantidad de escarpias que he leído supongo que será el Halelullah. Cuando la canta es como si pasase un ángel.
Por otra parte me alegra que haga algo que la enriquezca. Eso es loable. Espero que le vaya bien.
youtu.be/rnxrpHYiqss
#19 como tengo un amigo músico que le sorprendió al ver como aplaudíamos los que bailamos música swing me has obligado a ver el vídeo en el móvil. Si, estoy de acuerdo, lo hacen fatal, es de las primeras cosas que tenemos que cambiar a la gente que empieza a bailar.
O quizá, si cantara en su idioma, cantaría en catalán, y quizá también a muchos les molestaría.
O quizá le importe un carajo y solo quiera hacer cosas que le gusten.
¿En serio importa en qué idioma cante? Si le gusta un repertorio, lo cantará en el idioma que esté escrito. Si le gusta una canción en español, la cantará en español.
Cierto que habrá muchas más que canten igual de bien ¿y qué? siempre hay mucha gente que hace muchas cosas bien, pero algunos se lo trabajan y consiguen éxito y otros se conforman con quedarse cantando en su casa o en su grupo de amigos sin buscar más proyección. Elección personal, esfuerzo o motivación de cada uno.
Yo al menos estoy muy agradecido de que Joan Chamorro haya creado ese grupo y haya hecho todo el trabajo y el esfuerzo de darle una proyección a su talento, es muy inspirador y motivador para jóvenes músicos.
Cuando conocí esa banda llegué a pensar por un momento mudarme a esa ciudad a estudiar trompeta. Toco la trompeta desde hace años pero en mi ciudad ni hay ni profesores especializados (a mí me enseñó a tocar la trompeta un trompa) ni hay conjuntos en los que tocar (la banda de música se ha disuelto dos veces por acosos a su trabajo y actualmente la dirige un profesor de clarinete que no tiene ni estudios de dirección).
He mostrado mi punto de vista porque hay muchos cantantes en el panorama español que SIEMPRE cantan en inglés, y eso no es para más que una muestra de su escasa calidad como letristas, porque en inglés todo suena bien, es fácil escribir. El español es más complejo porque las palabras son más largas. Supongo que mi crítica está mas dirigida a estos letristas.
Y por último, supongo que puedo dar mi opinión sin que importe o no, que a ella le importe un carajo lo que yo diga, o al resto de personas.
Pero en este caso estamos no solo hablando de alguien quien, hoy en día, canta y toca sobretodo canciones de hace un porrón de años, si no que además está en período formativo, por lo que aprender por imitación sería un gran recurso. Y eso es lo que hace, imitar los grandes artistas de hace muchos años. Eso es difícil, si además le sumásemos el cambiar de idioma seria mucho más difícil.
Imagínate el caso contrario, eres un americano a quien le encanta Ramoncín y quieres cantar como el, que haces? Cantar el "litros de alcohol" hasta que te desgañites o cantar el "gallons of spirits" ?
#41 tienes razón, perdón.
Con Gordon Webster sextet
www.youtube.com/watch?v=i7IfoDnoK7s
www.youtube.com/watch?v=PTvHi1oe0bI
(este enero vuelve Gordon, con más músicos, no se si saldrá Andrea a colaborar en alguna canción www.spankthebaby.net/es/concert-de-reis/ )
Toda la Sant Andreu Jazz Band en un festival de swing en Francia:
www.youtube.com/watch?v=FjfpUh-Xu60
Cantando "Halelullah" en una sección de un programa de radio local:
www.youtube.com/watch?v=dEv9tGVwFAY
P.D. No he podido comprobar la calidad de los vídeos.
1º Entiendo la letra.
2º Para que la letra tenga sentido, ha de ser entendida. He mostrado mi opinión. ¿Cuál es el problema?.
3º Si no llegas a entender que mi crítica va hacia esos "cantantes" que cantan en inglés para eludir la complejidad de su idioma materno a la hora de escribir, esto empieza a ser tu problema. Algunos de éstos y éstas de los/as hablo no saben ni pronunciarlo correctamente, no es el caso de esta chica.
Repito, es mi opinión. Que por cierto comparte muchísima gente. Y ya está.
1) Ella no escribe música, interpreta temas que llegan a tener 70 años.
2) En mi opinión el doblaje de canciones es una estupidez. Y más si lo que quieres es aprender a cantar como cantaban los artistas originales.
3) Quéjate de los que escriben la música en inglés siendo de aquí, no los que tocan canciones de fuera en el idioma original.
4) El autoodio es un problema, pero el chovinismo también.
5) La cantidad de gente que comparta una opinión no la convierte en más acertada.
Todo el mundo entiende mejor la letra en su lengua materna(o paterna), eso seguro. Pero lo que convierte una canción en una buena canción es la mezcla (acertada) se melodía con letra. Tener que traducir canciones a un idioma para que tenga más sentido para el oyente, es estúpido.
Además, para que una letra tenga sentido...simplemente tiene que tener sentido. Sin embargo para que una letra sea entendida, tienes que comprender el idioma completamente(en la mayoría de los casos...). Y no tengo problemas, sólo te debato tú opinión, que para eso están los comentarios.
Otra cosa es que existan cantantes que para tener éxito canten en otro idioma, aunque no les guste. Pero por otro lado, si soy bilingüe, ¿no puedo cantar como quiera?. Eso sí, como oyente puedes escuchar las canciones en el idioma que quieras.
A mi particularmente me gusta el rock. Además me gusta más el rock en español que en ingles. Eso sí el rock original me gusta mucho más que el rock traducido al castellano. Las canciones inglesas originales, me gustan en inglés. Y las españolas me gustan en español. No quita que alguna versión me guste en otro idioma.
Con respecto a 3, te entiendo...pero no comparto tú opinión.
Yo tuve un grupete y cantábamos en diferentes idiomas. Uno de ellos era el inglés y no por ser en inglés nos despreocupábamos de la letra, de su mensaje y de su métrica o rima. Si los grupos que conoces hacen mierda, no significa que todo lo que se haga en España en inglés sea mierda...
Si ahora tengo una canción en inglés como por ejemplo: "killing me softly" y hago una mierda de versión en castellano como la que hizo Luis Eduardo Aute, pues igual es mejor quedarse callado o cantarlo en inglés. Sin embargo a muchos les gustaba sólo por el hecho de que entendían lo que decía la letra... Yo opino que al traducirlo no se está respetando ni la métrica, ni la rima ni el significado original de la canción. Eres tú al opinar que debería cantar en castellano el que comete la aberración
Es tu opinión y en mi opinión te equivocas. Y no te confundas, lo digo porque yo tampoco soporto una letra chunga sea en castellano o en inglés, pero por lo menos si es una letra chunga en inglés me puedo fijar en la música...
Tu excusa es la misma que llevo oyendo desde hace 20 años y que me servía para indicarme cuales de mis colegas no entendían mucho inglés y no les preocupaba demasiado. Personalmente me daba igual porque prefería que escuchasen la música y no se limitasen a las palabras y al mensaje.
Como soy un cachondo, hice una canción en inglés que decía una cantida de barrabasadas y a la gente le encantaba hasta que les pasaba la letra traducida!