La onomástica es la rama de la lingüística que se ocupa del estudio de los nombres. Los orígenes y el uso de nuestros apellidos revelan ideas extraordinarias sobre la historia y la cultura de diferentes sociedades. En general, las etimologías de los apellidos se dividen en cinco categorías diferentes: ocupacional, descripción personal, toponímico (del nombre de un lugar), patronímico (del nombre de un padre o antepasado) y nombres que significan patrocinio.
|
etiquetas: apellido , onomástica , etimología , toponímico , patronímico
[edited] Encima la enviaste tú x'DD
La noticia anterior es una herramienta para poner cualquier apellido y que te busque tanto su origen como su distribución en el mundo.
Ésta, sin embargo, es un mero estudio del apellido más común en cada país del mundo, su origen, y una breve explicación histórica por continentes.
Entiendo que tu "trabajo" de limpieza de pendientes es importante y necesario para mnm, pero quizá deberías ser más autoexigente contigo mismo antes de serlo con los usuarios. Te comento esto último porque es el segundo envío en el que me llamas la atención (previo negativo) sin tener razón y de manera equivocada.
Un saludo.
www.misapellidos.com/significado-de-Gartzia-37378.html
Y lo sabes.
Lo curioso es que el apellido más común en España sea un apellido vasco del Reino navarro.
www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ecoeoda&task=deituraIk
#14
Gartzia es la grafía adecuada en euskara batua y García la grafía correcta en castellano normativo. Mikel y Miguel están bien escritos aunque su origen no sea ni el euskara ni el castellano. Lo que sí es cierto es que el origen es euskara en este apellido. Sin embargo en relación a su significado original hay debate aún, puede ser lo que hoy escribimos como gaztea (joven) o hartza (oso), en el pasado y al igual que aún en el navarro labortano es hartze(a) con hache aspirada como en inglés (en Iparralde la hache es aspirada aún, igual que en Hegoalde en algunas como zihoan etc), y hartzea con hache aspirada y Gartzia se parecen mucho fonéticamente también. A saber.
#26
Hay apellidos vascos como Elizondo (capital alto navarra del enorme valle de Baztan) en toda América como México: es.wikipedia.org/wiki/Humberto_Elizondo y también en EEUU: es.wikipedia.org/wiki/Inmigración_vasca_en_Estados_Unidos Pero los apellidos vascos en América son minoritarios y en gran medida fruto de inmigración del XIX y del XX de vasco-navarros que fueron a pastorear, y no pocos se quedaron (California, Nabo, etc), y los que volvieron con algo de fortuna dejaron sus caseríos (baserriak) que da gusto verlos aún.
Curiosidad, grupo vasco en EEUU, con un perfecto acento y pronunciación de navarro labortano que se ha salvado del acento francés:
www.youtube.com/watch?v=kuSHSlGv5KA
Ese acento deberíamos tener los vascos del XXI, y ese se debería extender en la ikastola y modelo D.
En realidad quería poner este ejemplo de Elizondo, actor que seguramente todos conocemos:
es.wikipedia.org/wiki/Héctor_Elizondo
Y corrijo, ésta canción de NOKA es variante suletina aunque la "ü" es la única diferencia con el sonido navarro labortano.
- Que Kim sea el más común en Corea y en Kazakhstan, estando separados por miles de km, wikipedia dice que es de origen chino su variante coreana, pero nada dice de Kazakhstan, si comparten origen o es casualidad
- Que Rossi sea el más común en Mónaco, creía que sería alguno francés
- Que Melnik sea el más común en Ucrania cuando no me suena a ningún futbolista con ese apellido (El PC Futbol es mi principal base de conocimiento de apellidos de Europa), mientras -enko's y -ov's hay a montones, lo mismo con Rumania, Islandía o Austria, no me suenan futbolistas con ese apellido.
- El Quispe de Perú y no el típico de raíz castellana.
Como ejemplo más pop de nombres y apellidos vascos por el mundo:
es.wikipedia.org/wiki/Charles_Xavier
Xavier o Xabier en euskara viene de Etxeberri y es casa nueva en castellano. Es el nombre de Francés de Jaso o San Francisco Javier, patrón de Navarra. Hoy mismo es día de Navarra y día del euskara.
Tuvo que ser un vasco el que creara la Mansión X como refugio de mutantes...
De la ficción a la realidad:
El aizkolari Olasagasti cortando un coche por la mitad
www.youtube.com/watch?v=IS7z3dJNgz8
Es una nueva "modalidad" de deporte rural vasco (herri kirolak) muy típica:
Eibar (Gipuzkoa):
www.youtube.com/watch?v=V6y6OUooy_Q
Eltzaburu (Ultzama, Nafarroa):
www.youtube.com/watch?v=tbqO5EzK4Wc
Y merecidísimo cachondeo al respecto de estos bestias en La Sexta:
www.youtube.com/watch?v=AXwDf7671mI
De cualquier manera ya sé que es ya la coña oficial del bilbaíno como estereotipo de lo vasco pero creeme que en el norte de Navarra hay poblaciones donde no vas a encontrar a nadie que no sepa euskara como Etxalar o Arantza de Bortziriak, también poblaciones donde es la lengua más hablada con miles de habitantes como por ejemplo Lesaka. En Bilbo se está recuperando pero le queda, en Bizkaia Lekeitio en interior o Bermeo en la costa se habla más euskara, eso sí.