edición general
7 meneos
37 clics

El bajo nivel de competencia de los adultos peruanos lastra su economía

El "muy bajo nivel de competencias" numéricas, lingüísticas y en la resolución de problemas en contextos de alta tecnología de los adultos peruanos en comparación con los países de la OCDE genera una falta generalizada de capital humano para impulsar y sostener el crecimiento de la economía. Esa es una de las revelaciones del Estudio de Habilidades Adultas (PIAAC, en sus siglas en inglés) presentado este viernes por la OCDE y que analiza habilidades ciudadanas básicas y relevantes para el empleo y el desarrollo económico.

| etiquetas: peru , adultos , economia
  1. La buena formación de la ciudadanía es un asunto estratégico de cualquier estado. En España tampoco estamos para echar cohetes.
  2. Cuando viajas a Sudamérica entre que hablan distinto y que para decir una cosa usan 15 frases es muy difícil hablar con ellos. Son incapaces de decirte directamente nada le dan a todo vueltas
  3. Es que no me tienen paciencia.
  4. A ver si lo que lastra son las ganancias de las multinacionales...
  5. Eldiario.es informando del bajo nivel de competencia de los adultos de un país iberoamericano?

    Voy a ver quién gobierna... Peruanos por el Kambio... Ideología centro derecha liberal...

    Irrelevante o sensacionalista, a elegir
  6. Puta tecnología!!! Vamos a tener que ilustrar en exceso a los esclavos para seguir avanzando!!
  7. #5 Vamos, que tú no valoras la noticia, tú valoras cómo encaja en tu paranoia.
  8. Tampoco es tan sorprendente, algunos están de teleoperadores.
  9. #2 muy cierto. A mí me costó bastante aprender que jamás dicen no (porfa abstenerse de chistes sexuales fáciles)

    En Peru además se nota mucho que está el quechua, yo la mitad de los correos no los entiendo porque aplican gramática quechua al español y queda todo un lío

    Y para mí los que tienen más verborrea son los colombianos y su profusa retórica

    Aun así me encanta que compartamos un idioma, me parece supervalioso y muy edificante. Aunque a veces da lugar a confusiones divertidas porque la misma palabra tiene significados diferentes.

    La última que aprendí fue "cantaito" que es el equivalente a "acento" y me encantó cuando imitaron el cantaito español
  10. #1 España es un país con un porcentaje de escolaridad altísimo y de personas con estudios universitarios muy alto.

    No digamos tonterías.
  11. #10. Que quieres que te diga, yo los entiendo perfectamente, incluso mejor que a muchos españoles, será que compartimos mas palabras. Para mi alacran, alcancía, guindarse, etc. son perfectamente reconocibles. El problema lo tengo mas en las construcciones, venir trayendo, pasar llevando, y ver por mirar por ejemplo.

    Me chocaba mucho un gallego que se quejaba porque entendia como singular 'lah doh manoh', y no veia que yo lo pronunciaba igual.
  12. #11 El problema no es que el nivel de escolaridad de entrada en España sea "altísimo", el problema es cuántos acaban sus estudios. Desgraciadamente, el nivel de abandono escolar es muy alto (más que Malta, por ejemplo) y eso es más preocupante aún: www.europapress.es/sociedad/educacion-00468/noticia-espana-vuelve-esta
  13. #13 Sin embargo, el porcentaje que llega a cursar estudios universitarios es razonablemente alto.

    Obviamente España, mirando a nuestros vecinos europeos, debe mejorar. Pero compararlo a Perú es decir una tontería.
  14. #12 igual, igual si son s aspiradas no creo que fuera.
comentarios cerrados

menéame