En el BOIB de hoy se publica la "resolución del consejero de Educación, Cultura y Universidades por la cual se convocan subvenciones para fomentar la producción, distribución y promoción de la industria cinematográfica y audiovisual de las Islas Baleares en la lengua cooficial distinta del castellano". Ni en la versión en castellano ni en la catalana aparece la palabra "catalán".
|
etiquetas: boletín oficial , lengua , baleares , catalán
La cosa está en saber respetar al que diga que habla catalán siendo mallorquín y tal, cosa que muchos parecen no entender y luego salen escritos como el de la noticia, dignos de enmarcar.
Lo que está demostrado es que esta gente prefiere hacer quedar como gilipollas inventando eufemismos a demostrar un mínimo rigor científico, porque resulta que eso puede ofender a quienes no tienen ni idea de lo que es el rigor científico ni les ha preocupado nunca. Con su pan se lo coman, quienes quedan como imbéciles son ellos.
Se ve que lo de la "lengua propia" ya no les va bien. Igual es que suena demasiado "propia".
Los gili-políticos se dedican a hacer el imbécil a tiempo completo con los impuestos de los ciudadanos.
Aunque, si hay quien no acepta el nombre "español" para el idioma "castellano", tú estás en tu derecho de hacer lo mismo y no aceptar el término "catalán" para tu "balear".
Otra cosa es ponerse a hablar de ramas dialectales, pero no es el tema.
Esto es solo otro intento de reordenar la historia
#15 Los baleares lo llamamos mallorquin, ibicenco, menorquin... De toda la puñetera vida y no querer enterarse es cerrar los ojos. Será catalan, sera lo que que tu quieras... Pero decir que no tenemos un termino para nuestro idioma/dialecto es tambien cerrar los ojos.
En la wikipedia en ingles hay una interesante al respecto de como se llama al idioma en cada región. en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Catalan_language
Cuando la mutua inteligibilidad entre dos lenguas es tan alta, yo me empezaría a cuestionar si realmente se trata de dos lenguas diferentes o el debate es más bien político.
En cuanto a la frasecita de la noticia ("en la lengua cooficial distinta del castellano")... ¿se puede llegar a un nivel más alto de estupidez?
Al final se van a comer su jacobinismo con patatas, a todo cerdo le llega su San Martín!
Vale que no hay partido grande alternativo en Baleares, pero sigo sin entender porque narices votan erre que erre que erres a estos neo-franquistas. En serio, no lo entiendo. Claro que tampoco lo entiendo en la C.Valenciana, o en Aragón...
pd: lo mejor es el URL de esto mismo en catalán:
www.caib.es/eboibfront/ca/2012/15/1275/resolucion-del-consejero-de-edu
(claro, en vez de CA no sabian que poner... MECAGOENTOTESSESPUTESVAQUESSAGRADESCOLLONSJA!)
Lo de los dialectos iba también por comentarios anteriores, entre los que respondiste.
"4 La llengua pròpia
1. La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, tindrà, juntament amb la castellana, el caràcter d’idioma oficial.
[...]"
El balear es el dialecto del catalán que se habla en las Islas Baleares.
El valenciano es de dialecto del catalán que se habla en Valencia.
El catalán central es el dialecto del catalán que se habla en Barcelona y alrededores.
Hay muchos más dialectos del catalán igual que sucede en casi todas las lenguas. No hay que complicarse más la vida. De hecho, si pusieran "balear" quizá seria más que correcto por que en este caso se patrocinan filmaciones en este dialecto, que me consta hay más bien pocas.
ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Fitxer:Dialectes_català_2.svg&
#24 que yo sepa en Aragón no hay ningún problema en aceptar que hay una zona fronteriza con Cataluña que se habla catalán.
Todos tenemos claro que un valenciano, un catalán y un balear se entienden (con matices, a mi me cuesta horrores seguir a los mallorquines que son los únicos de Baleares con los que he hablado) y que los tres hablan una misma lengua y que esa lengua tiene diversos dialectos más o menos fuertes dentro de sus dos grandes bloques. No entiendo tanta soplapollez por parte de algunos que parecen negarse a que los hablantes llamen a su lengua genérica con el nombre de sus dialectos y tengamos que usar siempre el común o ser considerados unos cazurros. Yo hablo valenciano, que es una variedad del catalán, y concretando hablo apitxat. A poco que conozcas del idioma tienes una información mucho más concreta sobre mi forma de hablar y las conjugaciones, palabras y acentos que voy a utilizar que si sencillamente digo que hablo "catalán" (dejando aparte que empezar a llamarlo catalán me costaría tanto como empezar a llamar al español argentino o similar).
Primero la Barberá con el valenciano / siglo de oro valenciano / el catalán se inventó en el siglo XIX.
Luego la Aguirre con los 3000 años de Nación Española / Cataluña nunca ha sido independiente.
Y ahora nuestros viejos amigos de "sa llengo baleà" / son dos lenguas diferentes / somos muy fenicios.
Faltan:
- Franja de Aragón / Lengua "aragonesa oriental" / Arte religioso / Opus Dei
- Dinero invertido en 1992 / Desagradecidos
- Los extremeños / andaluces / murcianos levantaron Cataluña (hace tiempo ya que Monago o Valcárcel no berrean)
- Sólo nos querrá Andorra / somos patéticos
Ahora en serio. Mi apuesta es que los independentistas llevan años trabajando en la sombra y han conseguido infiltrar a gente en todas las altas esferas del estado. Ahora se limitan a mover un poco algunas fichas y voilá!
En fin...politicus hispanus en su quehacer habitual de malmeter y soltar chorradas incoherentes.
Que si, que ya lo sabemos, quereis seguir siendo los paletos que durante 40 años han dado cobijo a los remanentes del nazismo. Felicidades, señores importantes.
Vamos que no tienen valor ninguno por mucho que tiréis de la wikipedia. Ahí puede escribir hasta los mismos que escriben las gilipolleces que he mencionado,por cierto verídicas,que las he visto con estos ojitos que tengo.
Salta i Apixat (por el nombre, mas que nada)....
Vivo en Euskadi y he llegado a oír el término "guitarra peninsular", vamos hombre no me jodas.
#7 Efectivament tu xerres català, com jo, però els dos som mallorquins. Això és un fet. I és més, si ens posem el meu mallorquí i el teu podrien ser considerats llengües diferents, ja que jo el xerro molt més diferent que tu. Però "us" dos sabem que no són llengües, sinó dialectes. Al igual que un barceloní xerra un dialecte, o algú de Tortosa xerra un dialecte més parescut al valencià.
El problema radica en cuanto la gente se cree que mallorquín y catalán(los diferentes dialectos del catalán en Cataluña) pertenecen a la misma lengua.
Salut i que vagi bé.
Aquí no parlam de sentiments nacionals, que pots ser totalment mallorquí i xerrar català, quin problema hi ha amb això?
#53 Et dic el mateix, i per cert és xerram no xarram.
#65 Posturas dogmáticas? No, mi postura se basa en hechos lingüísticos. Cuando no en actos de fe, sino bajo hechos lingüísticos me demuestres que no hablo una variedad del catalán, me uniré a los que dicen que mallorquín no es catalán. Hasta entonces, me reafirmo en que yo hablo catalán pero soy de Mallorca.
Y lo peor es que la cabeza está reñida de cojones.
PD: Lo de la postura dogmática lo digo por el "y punto". No digo que no tengas razón.
Los valencianos ese problema no lo tenemos, siempre nos hemos referido como "valenciano" a nuestro catalán con lo que es un nombre perfectamente aceptado
Por otro lado, y en mi opinión, igual de malo es para la lengua los que niegan que sean un mismo idioma como los que piensan que todos hablamos igual y que el valenciano (o mallorquín, o el que corresponda) no existe cuando el propio IEC edita el diccionario "catalá-valenciá-balear"..
Si hubiera un Bildu o unas CUP a nivel estatal, quizá muchos no nos planteariamos la independencia, porque no haría falta. Muchos que como yo en la vida se lo hubieran pensado...el Franquismo (y si me apuras el Carlismo), la españa cutre de pandereta y velo que va a ver el puto Papa, sigue y seguirá para siempre.
Para muchos es la única manera que vemos de poder escapar de este sistema asqueroso, llámalo egoismo, o llámalo supervivencia. Claro que no quiero una independencia con CyU, porque sería la misma puta mierda. Otra opción es la de "exiliarse", como hice en 2008, y evidentemente no pienso volver. Ni a la España que bien definió Rubianes, ni a una hipotética Cataluña semi-independiente mal gobernada por CyU... (sea como fuere, el nivel de vida que tengo aquí en Francia no lo tendría en la península ni en 100 años).
Bufff...
saludos!
" Artículo 4. La lengua propia.
1. La lengua catalana, propia de las Illes Balears, tendrá, junto con la castellana, el carácter de idioma oficial."
Yo creo que con esto queda zanjada toda discusión.
Urdaci reloaded.
Pues hay bastante gente que no sabe que en Mallorca se habla catalán, no solo extranjeros sino españoles. Muchos me lo han preguntado.
#86 Nazionalista.
Per cert, com a mallorquí amb una forma de xerrar bastant diferent a la teva, es podria dir que jo xerr una altra llengua?
#89 Val, ara donem els arguments lingüístics els quals et duen a afirmar que el mallorquí és una llengua, i de paso, em pots dir si el menorquí i el eivissenc també son llengües diferents, i quins arguments lingüístics em dones.
No es val cap argument del tipus, perquè jo ho crec o qualsevol cosa parescuda. Vui arguments lingüístics i no arguments de fe que donaria qualsevol creacionista si volgués defensar el creacionisme.
#95 Qui coions et prohibeix xerrar mallorquí? Ningú t'ho ha prohibit, a mi ningú em prohibeix xerrar en mallorquí ni tan sols a Catalunya.
¿Pero... donde empieza un lenguaje y acaba otro? ¿Cuanta diferencia tiene que haber para que pase de ser un dialecto a un lenguaje?
Yo NO lo se, no tengo idea. Y siempre me ha parecido una gilipollez pelearse por el nombre que se pone a las cosas, aunque hay gente que se deje la vida en ello.
Eso va a ser que en tu cole te enseñaron cualquier cosa menos comprensión lectora.