edición general
155 meneos
3780 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Charnego Translations publica Yonkey Island después de 15 años

De sus palabras: “Después de más de 15 años hemos conseguido terminar la charnegación más increíble de todos los tiempos, que ha tardado más en hacerse que el puto Duke Nukem Forever. Tuvo que España ganar el mundial para que lo imposible pareciera posible, y con ello que saliera de una vez el Yonkey Island…”. En la página está el enlace para hacerse con esta charnegada, una como no se veía desde el mítico "La Lellenda de la Cerda".

| etiquetas: hack , monkey island , yonkey island , videojuegos
  1. qué bien suena todo...
  2. OMG. Esto son palabras mayores. A portada ya.
  3. Si habla de ...onkey Island irá a portada.
  4. ¿estos son los que hicieron el Zerda?
  5. Que bueno, aún recuerdo la guerra de las vajillas del spectrum.
  6. La leyenda de la cerda??? En serio??? xD
  7. más esperao que una paja despues del gym
    #6 y las navajas de albacete
  8. Gabriel Rufián seal of approval {0x1f4ae}
  9. #6 Lellenda (sic).
  10. #9 puto corrector de las narices
  11. "LeChusquero ha ha decomisado todo el costo y pirulas que había en la Isla Melón {0x2122} " xD xD xD

    Si no hay duelo de insultos paso de bajármelo :popcorn:
  12. Intro 10/10

    A Jugar!
  13. Si es el virus definitivo me muero de risa con la troleada xD
  14. No hay youtube...no mola! jejeje
  15. Me jugué el Cerda hace 15 años y ya por entonces se podía jugar la demo del Yonkey. Ya no esperaba verlo completo nunca. Qué gran excusa para rejugarlo!
  16. Esto se merece volver a entrar al IRC, ir a #traduroms y celebrarlo!
  17. Es bastante malo.
  18. caralho, 100 MB que pesa, si el original ocupaba solo 8 disquettes de 1.44 MB, ¿que le han metido de extra?
  19. #6 Las cosas por su nombre: La "lellenda" de la cerda xD

    La panzada de reír fue épica con ese juego. Toca descargar este sí o sí
  20. #18 Han traducido todos los strings de texto del juego y se han quedado tan panchos.

    Cuando era pequeñito que solo había cintas de super 8 descubrimos que el proyector podía grabar la banda de audio conectando un micrófono externo así que para horror de padres, madres y demás parentela le cambiamos el guión a un montón de películas. Todavía recuerdo una escena de una del oeste con Charles Bronson (de joven) avanzando por un cañón rocoso mascullando "necesito mear, necesito mear, pero no veo dónde" mientras los apaches gritaban desde las rocas "¡paisa! ¡paisa! orinales baratos, oferta dos por uno"
  21. creo que audios, como el de apatruyando la ciudad de la banda sonora, tienen la culpa del peso extra. Eso y los gráficos remasacrados :-D
  22. #21 Los han "cambiado" no traducido. :-P

    Y el humor/frases/diálogos son malos de cojones.
  23. #23 De ahí mi ejemplo, es el tipo de humor con el que unos críos de 8 años cambiamos los diálogos a "por un puñado de dólares" hace más de 40 años.
  24. #19 Pues viene con el SCUMMVM incluido que son unos 30 megas y los audios que han cambiado son 90 megas más.

    Los diálogos me han parecido muy muy malos, prefiero el humor del original.
comentarios cerrados

menéame