Gottfried Hensel, lingüista alemán cuyo mayor legado académico fue un precioso mapa (1741) sobre las distintas lenguas que poblaban los continentes conocidos por aquel entonces. Hensel presentaba los idiomas conocidos junto a pequeños extractos del Padre Nuestro, cada uno en su sistema de escritura y siguiendo la tipografía más oriunda de cada región (algo especialmente visible en las lenguas germánicas y su inmortal gótica, legada hasta nuestros días).
|
etiquetas: cientos , idiomas , sistemas , escritura , mapa , 1741
Por un lado aparece el reino de Granada, en anatolia aparece el idioma griego y en Estambul aparece el árabe y en Escocia pone el idioma de los pictos . Son cosas que no se produjeron a un mismo tiempo y que no tienen consistencia en un mapa
Es muy impreciso este mapa, parece que mezcla distintas fechas, marca los territorios que ocupaban las lenguas a lo bestia, el vasco ocupando todo el norte de España el catalán todo el reino de Aragón
Muy bonito pero de poco valor científico
Copiado de un comentario del articulo.
Más que impreciso es incompleto, faltan muchas lenguas (asturiano, gallego y aragonés en España, bretón, normando y arpitano en Francia, todas las lenguas itálicas...). Hay que tener en cuenta que lo hizo un alemán que probablemente no se alejó mucho de su lugar de residencia y que se basaba en la información que le llegaba de terceros.
#6 Murcia fue parte de Al-Andalus hasta bien entrado el siglo XIII.
Aún se usa. El lorem ipsum es otra cosa. El lorem impsum es un texto con palabras que no ntienen ningún significado y que se emplea para comparar tipografías.
El Padre Nuestro se escoge porque es un texto con significado,variado, expresiones comunes (padre, nuestro, mujer, hijo, pan, día) breve y que, al menos antes, los hablantes de una lengia solían conocer.
Actualmente también se usa a veces la Declaración de Derechos Humanos.
Para los que están todo el día con que el batua es otro idioma y esas gilipolloces.