Todas las palaras con br, rr, muchas con consonante-vocal-r son prerromanas. Bruja perro etc.
El euskera no es donante de todas, en el sur hay muchos toponimos con Bur, Bar, Bri etc.
En las lenguas latinas de fuera de la Península Ibérica se usan palabras que no tienen nada que ver:
Español, gallego-portugués y catalán: cognados de "bruxa".
Francés: sorcière
Italiano: strega
Rumano: vrăjitoare
Sardo: coga... ¡O bruxa! Se nota la influencia ibérica.
De esas palabras latinas que parece que no le gustaron a nadie y cada lengua se busco la suya propia, como "domus" (casa) o "suis" (cerdo).
#3 Exacto, hay bastantes afirmaciones sospechosas en el artículo. Se le puede aplicar esa definición malintencionada de la etimología como ciencia en la que “las consonantes importan poco y las vocales nada”. Respecto a que la jota de bruja viene de la equis... pues claro, como la inmensa mayoría de las jotas en castellano, como se puede ver comparando con el resto de lenguas romances. No es nada particular de esa palabra.
Sin contar esa afirmación de que originalmente lo de volar era una metáfora cuyo verdadero significado se olvidó y tal y cual. Si se olvidó, ¿cómo lo saben? Si es porque hay documentos antiguos que lo prueban bien podrían haberlos citado o al menos mencionado.
En fin, artículo clickbait escrito por el becario de guardia, dicho con todos los respetos para los becarios, que bastante hacen para lo que reciben a cambio.
#6 vrajitoare en rumano me da la impresión de que apunta a alguna afinidad con la bruxa ibérica y sarda. Quizá no sea una palabra prerromana de sustrato peninsular como se apunta.
Un artículo bastante pobre.
Sale más a cuenta leer la wikipedia para cada palabra que haga referencia a "bruja", "hechicera" o similar. Por ejemplo, "meiga" o "bruxa" en gallego (ojo, connotaciones diferentes): es.m.wikipedia.org/wiki/Meiga
#1 De la palabra en catalán gorgina y todas sus variantes gorguina jorgina, o jorguina, no se ha encontrado otra explicación etimológica, que es de raíz vasca.
El origen de bruja en español y en inglés: no explico de dónde viene en español y ni menciono el origen en inglés (según tengo entendido de la palabra celta wicce ).
El euskera no es donante de todas, en el sur hay muchos toponimos con Bur, Bar, Bri etc.
Suegra
Español, gallego-portugués y catalán: cognados de "bruxa".
Francés: sorcière
Italiano: strega
Rumano: vrăjitoare
Sardo: coga... ¡O bruxa! Se nota la influencia ibérica.
De esas palabras latinas que parece que no le gustaron a nadie y cada lengua se busco la suya propia, como "domus" (casa) o "suis" (cerdo).
Sin contar esa afirmación de que originalmente lo de volar era una metáfora cuyo verdadero significado se olvidó y tal y cual. Si se olvidó, ¿cómo lo saben? Si es porque hay documentos antiguos que lo prueban bien podrían haberlos citado o al menos mencionado.
En fin, artículo clickbait escrito por el becario de guardia, dicho con todos los respetos para los becarios, que bastante hacen para lo que reciben a cambio.
Sale más a cuenta leer la wikipedia para cada palabra que haga referencia a "bruja", "hechicera" o similar. Por ejemplo, "meiga" o "bruxa" en gallego (ojo, connotaciones diferentes): es.m.wikipedia.org/wiki/Meiga
Spoiler: la etimología sigue siendo desconocida.
kennaribcn.com/etimologia-de-la-palabra-bruja/
).