edición general
72 meneos
1164 clics

Desvelada una inscripción latina del período anglosajón en un frasco de cristal de roca de un tesoro vikingo [ENG]

Un impresionante frasco de cristal de roca envuelto en oro ha sido finalmente descubierta en su totalidad, revelando una inscripción en latín que podría proporcionar nuevas pistas sobre sus orígenes. Los investigadores de los Museos Nacionales de Escocia, donde se conserva el frasco de la época vikinga, creen que el recipiente se utilizó probablemente con fines religiosos. Y un experto cree que pudo ser un regalo diplomático del Imperio Romano a un reino anglosajón de Gran Bretaña. La inscripción reza "Me hizo el obispo Hygauld".

| etiquetas: hygauld , tesoro de galloway , arqueología , historia , restauración
  1. Made in China.
  2. El titular era altamente clickbait, así que lo he sustituido por uno que refleja adecuadamente el contenido de la noticia.
    El frasquito es muy curioso, tiene forma de capitel corintio, pero le fue añadida bastante decoración de oro en algún momento posterior. Parece que sería de período tardorromano, al menos a tenor de la comparación con otra pieza similar conservada en los Museos Vaticanos.
  3. #1 In China factum
  4. El Museo Nacional de Escocia aporta algo más de información.
    www.nms.ac.uk/explore-our-collections/stories/scottish-history-and-arc
    La identidad del obispo Hyguald está siendo objeto de investigación. No hay ningún obispo documentado con ese nombre, pero hay acreditados otros Hyguald en la Alta Edad Media en Northumbria, reino en el que estaba Galloway. El Liber Vitae de Durham, una lista de la gente asociada a la comunidad monástica de San Cuthberto, registra a varias personas con ese nombre, pero ninguna figura como obispo. Sin embargo, hay lagunas en las fuentes del siglo IX en adelante, así que Hyguald probablemente fuera un obispo no documentado de Northumbria por esas fechas.
  5. #1 ¿Roca no fabrica el cristal en España? ¬¬
  6. Ya lo han frotado?
  7. #2 Audaces fortuna iuvat
  8. #8 Revisando lo que dice el Museo Nacional de Escocia, el texto es algo distinto.
    HYGUALDUS.EP.FAC.IUSS, que es "Hygualdus Episcopus facere iussit" o sea "El obispo Hyguald ordenó hacerme"
comentarios cerrados

menéame