Pensando en escapar por unos días, estaba visitando varias webs de turismo español en la costa noroeste. Aquí viene lo divertido: todos los sitios oficiales para galicia viene en ese extraño dialecto del castellano que ellos llaman "Galego". Vía chuza:
chuza.org/historia/eh-galician-that-s-not-a-language Recomendable mirar los comentarios también, no tienen desperdicio.
¿Por qué? Voy allí de vacaciones, así que por supuesto que no hablo Galego. Es molesto. Y secundario. Y sólo por eso creo que iré al País Vasco. Que ponen su sitio web en español, bastante irónicamente.
¿Por qué? Voy allí de vacaciones, así que por supuesto que no hablo Galego. Es molesto. Y secundario. Y sólo por eso creo que iré al País Vasco. Que ponen su sitio web en español, bastante irónicamente.
De todas formas debería pensar mejor en que el Gallego está tan cerca del castellano como lo puede estar del portugués...
Lo que me parece es que la noticia sugería el punto de vista de un anglosajón un poco impertinente sobre algo que le tocaba tangencialmente, y que a lo mejor abría la posibilidad de instruír al muy zoquete
La realidad es que se trata de la misma mierda de todos los dias, la lengua común, el España se rompe y secuestro moral de tiernos infantes en la pérfida cataluña...pero contada en inglés desde Almería
www.esperanto.es
#13 interesante enlace!
Si de verdad la informacion solo estaba en gallego (cosa que dudo), o era relativamente dificil ponerla en español/inlges, daberia de intertar mejorar este punto.
#11 La democracia linguistica se denomia Torre de Babel y esta considerado como una castrofe Biblica, imaginate que no hubiese una lengua que fuese la "internacional", estariamos completamente a merced de los medios de comunicacion, la realizacion de negocios seria peor que en la edad media a pesar de exsitir internet ( incluso en aquella epoca habia tres lenguas que eran las predomiantes ).
En Google he puesto "turismo en galicia" para ver que pagina me sale en primer lugar.
Aparece: www.turgalicia.es/
Y si entras veras que la pagina esta en galego _ español _ português _ english _ français _ deutsch _ italiano _ català _ euskera
Y además, estoy de acuerdo con unas cuantas cosas que dice...(a pesar de que/quiza porque soy vasco-madrileño)
(¡¡negativos, a mi!!)
Otro comentario...
"I have a lot of views about Galician Nationalism and the politicisation of language here but I couldn’t care less whether you can label Gallego a real language or not. In practice, it doesn’t make a whit of difference to what is being done - rightly or wrongly - in real life. And it just clouds the issue to argue about a pointless distinction. Or distinctions, As far as I know - and have reported - there are several different Gallegos, the least spoken being the one theorised about by the Galician Royal Academy. And the next least spoken being that taught in schools as standard Gallego. for which we have to thank the transformation of ‘gracias’ into ‘grazas’, for example.
Pure politics.
But, as I say, there are more useful things to get in a lather about . . . ."
a la conclusion que queria llegar es que no entiendo que problema tiene este señor cuando se le oferece la informacion en un amplio abanico de idiomas.
[...]_the_ politician who ordered the design of the Galicia Tourism webpage must have taken a decision to make it appear first in Gallego, not Spanish or English. If they had wanted to, they could have automatically changed the language depending on where you are connecting from, or the language your browser is in. But no, they said “Gallego!”. Unlike the more enlightened brethren along the coast. Methinks they do protest too much!
I’m not from a minority culture, but I respect and admire local traditions and think it’s a crying shame they’re vanishing so quickly. But rejecting out of hand the central culture is not the answer, Galicia and the rest of Spain have been together for a long time - can you remember when Galicia was a separate kingdom? Nor can I without looking it up. And inflaming local sentiment to levels like this is counterproductive - not only do the Castellano speakers get annoyed, but the other minority speakers (Eusquera, Catalan). Spain guarantees freedom of speech and teaching of the separate languages in it’s constitution, and I believe you can learn “standard” Gallego in public schools in Galicia, Asturias and parts of Castilla Leon.
Es tan difícil hacer click encima del idioma que desees? no sé, quizá sea necesario tener un coeficiente digno de la superdotación....
Te voy a decir otro hecho que no se puede negar; Eres un ignorante. Y en el único momento en el que no se habló gallego, fue porque estaba prohibido ya que unos ignorantes como tú lo perseguían, le llamaban lengua minoritaria y querían acabar con otras culturas.
Vamos a aclararte un poco las ideas que tienes un cacao mental terrible.
Para tu información, el gallego es, de las lenguas regionales la que mas se habla, mas incluso que el catalán. En las nuevas generaciones se habla menos, aunque todos la conozcan.
Para tu información, el gallego y el português siempre fueron diferentes y tuvieron variaciones de pronunciación y en ciertas palabras. De hecho, es el portugués el que ha variado con respecto al gallego.
Obviamente el gallego ha evolucionado en los ultimo 500 años de manera diferente pero eso no significa que sea algo malo.
Me pregunto en qué coño estabas pensando cuando comparaste el gallego, que está institucionalizado, es oficial, está siendo apoyado en la UE, en multiples campañas, lo habla todo el mundo, con lenguas minoritarias y casi en desuso.
Por favor... antes de decir la primera chorrada que se te pase por la cabeza, ten la decencia de informarte.
Eso por no decir que galego y português siguen siendo la misma lengua, como catalán y valenciano o castellano y argentino.
Yo soy andaluz, hablo de manera que cualquier español me podría entender, pero si yo quisiera cerrar mi acento y usar palabras propias del dialecto andaluz, probablemente se me entendiera tan poco como a alguien hablando gallego o catalán, eso sí seguro que se me entendería mejor que alguien hablando Euskera .
abajo de todo a la derecha sección Books I like: "Franco: A biography"
Pero hoy en día, ya no hay ese problema... o por lo menos se está combatiendo duramente. Cada vez el gallego vuelve a recuperar su parte y para muchos hoy en día es un lujo hablar gallego y una muestra de cultura el conocerlo y utilizarlo correctamente.
Por fortuna, Galiza tendrá lengua para el mundo lusófono y para las comunidades castellano-parlantes, tenemos dos de las lenguas mas utilizadas en el mundo.
#45, yo apoyo totalmente la re-unificación del galego-português. Evidentemente, no lo apoyo con medidas represivas sino de promoción.
Eu creo que na reunificaçom!!
Los dialectos se definen por el criterio de inteligibilidad. Si un castellano se va a Andalucía y le hablan en "cerrado" (o cómo lo digais) el primer día no se enterará de todo, pero cuando coja el acento sí. Eso es porqué es el mismo idioma.
Si en cambio, ese hombre que sabe solamente castellano se va a Cataluña y le hablan exclusivamente en catalán, al ser un idioma distinto no lo va a conseguir entender por mucho que se esfuerce. A la larga acabará aprendiéndolo, claro, pero eso ya es otra cosa.
Sin embargo, el catalán escrito, ya lo sentó Ramon Llull, y luego, vinieron otras obras literarias, como por ejemplo, Tirant Lo Blanc, que ya han serían suficiente como para demostrar que el catalán no ha sido nunca ninguna lengua minoritaria y que ya tenía unas bases importantes. De hecho no entiendo porqué pones en el pack el catalán y el euskera, y acabas sacando que el andaluz, el extremeño podrían haber sido idiomas y entrar en el pack de lenguas ibéricas.
Simplemente, es una cuestión de acentos. Por cierto, ibas relativamente bien, hasta que entraste en el jodido prejuicio de que una lengua minoritaria es inútil, entonces empieza a aprender chino.
Y la lengua es cultura, y eso es innegable, la lengua define la cultura, y la lengua es el medio de expresión de una cultura, es decir, si matas una lengua, matas gran parte de una cultura, ya que la lengua se adapta a la cultura.
La lengua es una de las herramientas de expresión de una cultura, además de las tradiciones y otras actividades.
Pero saber gallego, no es saber para nada una lengua minoritaria, ya que te abre las puertas al portugués.
Sino fijaros en la web y comparad el portugués y el gallego, y decidme si no son casí idénticos, solo cambiando el acento, y un poco la gramática que esta castellanizada.
Sé que aquí, muchos dicen que el gallego es una lengua separada, pero yo sigo defendiendo mi tesis de que el gallego y el portugués son la misma lengua. Y sinceramente, es una discusión esteril, porque ni los profesionales se ponen de acuerdo, hay académicos sociolingüisticos que afirman que son la misma lengua, y otros que no.
Aunque, yo creo que el caso del gallego, no es más que una división por cuestiones políticas, como el caso del valenciano-catalán.
Por ejemplo, muchos gallegos me dicen que no entienden el portugués, por ejemplo el otro día vinieron unos catalanes, y había cosas que por mi acento no entendían, lo mismo ocurre con los gallegos, problema de acento, y obviamente algun vocabulario propio de cada lengua, el portugués y el gallego.
hYs0, de verdad, no tienes ni puta idea respecto del catalán. Dedícate a hablar de otras cosas.
El fenómeno de "pasarse al castellano" es inexistente en Cataluña.
Es a día de hoy y aún hay polémicas lingüisticas... "Galiza" o "Galicia" "gracias" o "grazas"...
También pienso que #33 no dijo en ningún momento que no fuese un idioma, no sólo lo es sino que es un idioma oficial recogido en la constitución.
Además, lo que dice es muy cierto, el lenguaje es para comunicarse, por lo que lo más práctico es que se hable un idioma que entienda la mayoría. Cualquier otra cosa es ir hacia atrás. Lo que no quita que si estás en una habitación donde todo el mundo habla gallego, se hable gallego sin ningún problema, pero si hay un gallego, un catalán, un vasco y un andaluz, lo ideal sería que todos hablasen en un castellano lo más neutro posible.
No sé por qué lo atacáis, y antes de que me ataquéis a mí. Llevo un año viviendo en galicia, no hablo gallego, pero lo entendo prácticamente a la perfección y no tengo problema en que me hablen en gallego tanto en el trabajo como cuando voy a comprar el pan, como cuando voy a hacer algún asunto oficial, sea en el inem, en el ayuntamiento o en la Xunta, y me repatea tanto como el que más que llegue un turista y pretenda visitar "la costa de la muerte".
#54, tengo entendido que en las grandes ciudades de Catalunya es donde menos se habla el catalán. ¿es eso mentira?
Lo que dices del pueblo, si en España se nombra a las cosas con nombre que no aparecen en el diccionario: charíz-> que viene a ser pilón o lugar donde se lava la ropa, en Galicia se hace lo mismo con su idioma, no con dialectos o regionalismos, por que dudo si eres de Madríd que te entiendas hablando de campo con uno de Zamora, Aragón o Murcia, y eso que hablaís el mismo idioma.
Mentira, efectivamente.
En Barcelona ciudad hay mucha inmigración, pero en los pueblecitos de la costa hay mucho turismo, es ahí donde menos se habla. El idioma habitual suele ser el inglés o el alemán, dependiendo de la zona.
El gallego, en esta tierra tan llena de miseria se ha mantenido hablandola casi todo el mundo, de generación en generación, sin poderes que la promocionasen. Así es, despues de 600 años, la represión mas duradera que ha sufrido una lengua en España, el gallego sigue aquí y nosotros seguimos, pacíficos como siempre, impulsandola para ponerla al nivel que se merece, el que nosotros le damos.
#58, vale, pues hubo gente que me dijo lo contrario... de todas formas creo que tus formas no fueron correctas. Si me equivoqué me lo puedes aclarar sin esos modos...
Montar el pollo por no pulsar un click.
Y si arranca en gallego, pues es lo suyo.
No veo que www.spain.info/Tourspain arranque en ingles, aunque sea potencialmente el mayor mercado.
#53 Estas de cachondeo con lo de la usabilidad ¿no? por que vamos, si el dichoso click influye en la usabilidad venga Dios y lo vea. (oye, de acuerdo en lo de elegir automaticamente segun ip)
Lo que son es ganas de dar la lata. Gente que no tiene nada que hacer.
PD: La palabra Galiza es un portugalismo, la forma correcta es Galicia, como dice el nombre de su institución "Xunta de Galicia".
#62 sí, sin hablantes la lengua se muere y nadie quiere eso (nadie con cabeza, por lo menos)
Yo no quiero turistas que vengan a consumir, quiero turistas que respeten mi tierra.
Si no quieren hacer el esfuerzo de pinchar en ese icono de "English" o "Castilian/Spanish", tampoco quiero que hagan el esfuerzo de venir aquí.
El pueblo gallego es quien de elegir como quiere vender su tierra y sus productos a los extranjeros y ellos ya decidirán si lo quieren o no, no necesitamos arrastrarnos para que venga la gente.
Este tío es solamente un sinverguenza y dudo mucho que sea realmente un turista sino alguien que quiere crear polémica y tocar las narices.
#64 Supongo que el hecho de que seas abrumado por respuestas, con mayoría de argumentos, no te hace ver, que el radical estás siendo tu. De todos modos, en #51, ya te contesté, y es más, te preguntaba si estabas metiendo en el saco de minoritarias a todas las lenguas ibéricas. Porqué sinceramente, tienes una visión de la realidad muy desviada.
En primer lugar el gallego, en Galicia, no es una lengua minoritaria, lo fue el español en su momento, pero sigue siendo el idioma preponderante. Una lengua minoritaria es, por ejemplo, el caló.
En segundo lugar, durante siglos, millones de gallegos han hablando su idioma. El que pasase de ser la lengua romance de la cultura ibérica a prohibirse su escritura sólo tuvo que ver con la invasión y posterior anexión castellana. Lo que se recuperó, siglos después, fue la escritura de la misma, pero el gallego siguió siendo el idioma hablado en Galicia durante todos estos siglos.
Para que te enteres, el portugués es el que menos ha evolucionado. Decir burradas está mal, pero está mas mal vanagloriarte de decirlas!
El gallego ha sido influenciado por el castellano o el asturiano, es la lengua que mas ha evolucionado de la rama galego-portuguesa, razón por la cual todavía no está integrada oficialmente en el diasistema linguistico lusófono.
Yo de tí, me informaría y dejaría de hacer el ridículo ¿vale?
#65, Galiza y Galicia son intercambiables, ambas son válidas y la mayoría de los ciudadanos utilizamos las dos dependiendo del contexto. Y yo no soy portugués, igual que tampoco lo era Castelão y otros galeguistas.
because you’re worth it
es.wikipedia.org/wiki/Galicia#El_top.C3.B3nimo_.C2.ABGaliza.C2.BB
En segundo lugar, el gallego no "resurgió" gracias a algunos intelectuales. Millones de gallegos, muchos de los cuales no sabían ni escribir, hablaron gallego durante siglos. Lo que buscaban los intelectuales del Rexurdimento era un reconocimiento de la cultura gallega que, durante siglos, había vivido pisoteada por la española.
www.lavozdegalicia.es/galicia/2008/06/08/0003_6886803.htm
EDIT: #74 gracias, no me acordaba del termino lusismo.
Podiais ser mas comedidos y exponer vuestras ideas, y un par de personas llegan para soltar su "gracia", para que? para que se la riamos aqui ?
La institución que regula mi normativa del gallego se llama AGAL.
Y una pequeña reflexión:
He nacido y me he criado en Galicia y durante toda mi vida he hablado gallego. Al mismo tiempo aprendí, en el colegio y con algunos amigos, a hablar español. Nunca tuve el más mínimo problema para hablar y por hablar ninguno de los idiomas. Fue con el paso del tiempo, al crecer y empezar a expandir mi conocimiento, cuando me encontré con hordas de gente de fuera de Galicia a la que le parece mal que hablemos o escribamos nuestro idioma. Yo no elegí hablar gallego, no es una cuestión política ni una decisión progresista o nacionalista, es mi idioma y punto.
Mi padre es murciano, mi madre catalana, yo soy catalán, mi hermana y mi sobrina son vascas y mi mujer y mis 2 hijas extremeñas.
De todas formas para el davidjacson este, pues nada que cuando vaya a galicia, en vez de gaiteros le pongan una chirigota, y en vez de pulpo cocido madrileño. Y nada de marisco, unos chopitos y va que aviado.
Y si le molesta mucho, le pongan un decorado de replica de la Gran Via, con sus comercios hoteles y restaurantes. Para que no se moleste el hombre, no vaya a ser.
Y en la plaza del Obradoiro una foto gigante de la giralda, no vaya a ser que vea la catedral, que no es una obra de arte, sino una 'construcción'.
Cada vez que voy a Galicia, aprendo algo nuevo en galego...el problema es que se me olvidan varias, jeje
En lo de troll me reafirmo y para muestra un botón: "troll, tu padre", ay! de nuevo hablando de lo que no sabemos? caca, nené... cierra la boquita y abre un libro de vez en cuando que no te vendrá mal. ¿Y por qué troll? Por que no empleas argumentos para defender unas ideas cuyo único sustento es contradecir a los demás, eso es un troll, pero imagino que tu estarás más identificado con los de los gnomos. Pues nada, un saludete campeón, hala! a ver los dibus.
Tu ignorancia o tus ganas de provocar te han metido en un callejón sin salida y deberías reconocer que te has equivocado, pero lejos de hacerlo, corres como pollo sin cabeza, tratando de echarle las culpas de tus errores a los demás...
Es contradictorio decir que respetas el portugués y luego decir que el gallego está muerto cuando son casi IGUALES.
De hecho, criticas el comentario #62 que si lo dijese un portugués (esa lengua que dices respetar) sería: "Galiza não precissa "respeto y protección" como dí a Constituição Espanhola vigente, precissa falantes que a mantenham viva. Normalicemos e normativicemos"
Tu respeto por Portugal y las lenguas es mas que dudoso, y hay veces que la ignorancia resulta insultante y cabreante.
Al final del día y de esta esteril confusión, es un turista menos que viene a Galicia. Y, política aparte, eso siempre será malo
Te has equivocado profundamente en ese comentario y deberías rectificar. Creo que todos los gallegos que hay aquí te han dicho que es ofensivo ese comentario, tú tomalo como quieras.
#94, yo no creo que la educación actual de Galiza esté politizada, y si lo estuviera lo denunciaría. Lo que sí estoy de acuerdo, es en que hay grupos que fomentan la rivalidad... rivalidad estúpida porque somos pueblos hermanos.