La escritora mexicana Verónica Murguía (México DF, 1960) ha aceptado las disculpas de Pérez-Reverte, al que acusa de haberle plagiado en el artículo "Un chucho mexicano", que el escritor español publicó en "El Semanal" el 15 de marzo de 1998 y que también se puede encontrar en la obra más reciente de este autor "Perros e hijos de perra".
|
etiquetas: escritora , mexicana , pérez-reverte , plagio
“Sigo asombrado al ver, en alguna prensa mexicana, con qué desmesura se sigue planteando este asunto del artículo sobre el perro Sami y cómo se ha desbordado hasta el disparate. Pero lo que más lamento es que una entrañable historia de perros, en cuyo amor a ellos coincidimos la señora Verónica Murguía y yo, y que narré en su momento con todo cariño y admiración, haya dado lugar a esta absurda serie de malentendidos, desmentidos y mentís, cuando la realidad es simple: se trata de un artículo escrito hace casi veinte años, en circunstancias que hoy, lógicamente, es difícil recordar con detalle; pero con las referencias suficientes en el texto para establecer que, aunque parte de la información básica en él contenida (que obtuve por relato oral de una tercera persona también mencionada en el artículo) provenía sin duda de un texto original de la señora Murguía (aspecto que a mí también me parece evidente y no…...
www.meneame.net/story/veronica-murguia-atribuye-plagio-texto-perez-rev
“Sigo asombrado al ver, en alguna prensa mexicana, con qué desmesura se sigue planteando este asunto del artículo sobre el perro Sami y cómo se ha desbordado hasta el disparate. Pero lo que más lamento es que una entrañable historia de perros, en cuyo amor a ellos coincidimos la señora Verónica Murguía y yo, y que narré en su momento con todo cariño y admiración, haya dado lugar a esta absurda serie de malentendidos, desmentidos y mentís, cuando la realidad es simple: se trata de un artículo escrito hace casi veinte años, en circunstancias que hoy, lógicamente, es difícil recordar con detalle; pero con las referencias suficientes en el texto para establecer que, aunque parte de la información básica en él contenida (que obtuve por relato oral de una tercera persona también mencionada en el artículo) provenía sin duda de un texto original de la señora Murguía (aspecto que a mí también me parece evidente y no pienso negar en absoluto), en ningún momento puede considerarse escrito con mala fe ni planteado como "plagio", término que se refiere a apropiaciones más literales, descaradas y concretas, con ocultación maliciosa de la autoría real, y palabra de la que en este triste asunto se está abusando en exceso. Sería absurdo un plagio en el que el supuesto autor incluyera, como fue el caso en mi viejo artículo, el nombre de la plagiada. Junto con mi irritación por el uso a mi juicio excesivo de esa palabra, he presentado públicamente mis disculpas a la señora Murguía por la evidente similitud de ciertas expresiones contenidas en algunas líneas del artículo con algunas líneas de su texto original, de las que sin duda éste es origen, reiterando la ausencia de mala fe tanto por mi parte como por la de quien me refirió la historia. No tengo nada más que decir sobre este asunto, y apelo a su buena voluntad para darlo por aclarado.”
La escritora Verónica Murguía ha aceptado las disculpas y da por cerrado el asunto.
Sea Pérez-Reverte o perico el de los palotes
UN CHUCHO MEJICANO
La historia me la contó hace unos días Sealtiel Alatriste, que además de ser mi editor centroamericano y de prestarme su apellido para cierto espadachín del XVII, es amigo mío. Estábamos Sealtiel y el arriba firmante en una cantina de México D.F., con una botella de Herradura Reposado y unos mariachis cantando ‘Mujeres divinas’, que siempre nos pone nostálgicos; la misma canción que a don Ibrahim –ese compadre de la Niña Puñales y del Potro del Mantelete- le despertaba en Sevilla añoranza de su juventud caribeña, portales de Veracruz y playas de Acapulco, el reloj de Hemingway, 'María Bonita' y toda la parafernalia. Estábamos allí, les decía, ya con el nivel del tequila por debajo de la línea de flotación de la botella, y Sealtiel se puso a contarme cosas. Y entre ellas, la vida de Sami.
Sami es un perro callejero que vagabundea por la colonia del Valle de la capital mejicana, donde vive Sealtiel. Cuando luego, interesado por su historia, quise verlo, comprobé que se trata de un esmirriado chucho blanco con manchas negras, a medio camino entre un zorrillo y un pastor alemán, con un toque chusma. No es de esos canes que ladran a la gente, ni se acerca a olisquear a las señoras dejándoles manchas húmedas en el trasero, ni se aferra a la pierna de un transeúnte e intenta violarla dale que te pego, como hacen otros. Tampoco guarda las formas por educación, o timidez. Se trata de un perro misántropo y poco sociable, que no se hace ilusiones y se resigna a levantar la pata de vez en cuando para marcar su territorio que sabe perfectamente no le pertenecerá en su puta vida. Tal vez por eso -me informó Sealtiel- Sami, que es chucho pacífico, mostró siempre una radical conciencia de clase al pelearse exclusivamente, echándole huevos al asunto, con todos y cada uno de los perros de raza del barrio, grandes y bien alimentados, a los que sus dueños sacaban a pasear. Y claro. Un danés grande como un castillo le sacó un ojo. Los vecinos se dieron cuenta por casualidad, pues Sami no se quejaba. Anduvo por la colonia tuerto y callado hasta que una vecina se dio cuenta, y compadeciéndose de él recolectó algunas decenas de pesos para llevarlo en su coche al veterinario. Y ahí Sami estuvo puritito charro y valiente, muy a la altura de las circunstancias: no mordió a nadie, ni orinó donde no debía, y ni siquiera dijo ándale, o híjole, o guau, que es lo menos que un perro mejicano puede decir en tales casos. Silencioso y… » ver todo el comentario
capitan-alatriste.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t
triunfo-arciniegas.blogspot.com.es/2015/03/veronica-murguia-historia-d
No sé a lo largo de mi vida yo he visto a articulistas contar historias que le han contado.
El texto se ha copiado al portapapeles. Contenido protegido con copyright salvo para los clientes abonados a europapress y según los términos de su contrato. Si desea obtener una cesión de uso de este contenido, deberá hacerlo contactando a comercial@europapress.es
Leer mas: www.notimerica.com/cultura/noticia-escritora-mexicana-acepta-disculpas
(c) 2015 Europa Press. Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de este contenido sin su previo y expreso consentimiento.
Y al copiar eso para ponerlo aquí ¡sale otra vez, qué cachondos!
1. tr. Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias.
En el artículo deja muy claro que no es algo propio, por tanto no se puede catalogar como plagio esto es lo que yo comento.
Disculparse por eso, no es lo mismo que decir "me disculpo por haberte plagiado".
Por cierto, la gran mayoría de artistas se inspira en otras obras que le gustan. Por ejemplo, Picasso hizo no un sólo cuadro sino toda una serie sobre las Meninas de Velázquez. Dalí también hizo un cuadro inspirado en las Meninas y se dice que ciertos estilos de otros de otros cuadros también están inspirados en Velázquez así como en otros artistas... por ejemplo, estaba obsesionado con "La encajera" de Vermeer (véase "Estudio paranoico de la encajera de Vermeer"). Eso por sólo nombrar 2 pintores muy conocidos. Si nos vamos a escritores, se dice que El Quijote era parodia de novelas de caballerías de la época y lógicamente tomando muchas ideas de las mismas. Eso sí, deformándolas para darle el toque absurdo, caricaturesco y gracioso que tiene que tener una parodia. En el cine, en las series de TV, en videojuegos, en la música, en casi cualquier autor y país hay elementos y parecidos con otros. A veces los críticos lo llaman "homenaje"... Pero es que es normal inspirarse o influenciarse, incluso a veces insconscientemente, como decía aquel meneo. Lo que no es admisible es tomar la obra de otro, idéntica o casi sin modificar y ponerle tu nombre, pero influencias, pequeñas ideas, parodias, frases sueltas... me parece que son cosas normales y admisibles.
Por otro lado, puesto que el propio Reverte cita el nombre de la autora y del que le cuenta la historia, que queda claro que la historia no es suya, que él mismo aclara que nunca pretendió ocultar que no tuviese que ver con la historia de la mexicana, y puesto que además ha explicado todo y pedido disculpas y la autora mexicana las ha aceptado, poco más veo que rascar en la discusión.
Ahora ve corriendo al canal de Elrubius y acúsale de todos los plagios que ha hecho, a ver cómo te reciben.
no, más bien es que el españolito medio esta ya hasta los cojones del comentarista de bareto, de aficionados a imitar a Camilo J. Cela y de pseudohumoristas estúpidos a lo José Mota.
Es una simple cuestión de calidad.
Yo es que tengo una norma: no criticar ingenieros aeronáuticos, físicos nucleares ni miembros de la RAE. Todos ellos tienen currículums más brillantes que el mío y estaría feo creerme mejor que ellos.
blogs.deia.com/rincondelproteston/2014/07/14/arturo-perez-reverte-un-m
Afortunadamente ni España ni los españoles somos así, sólo es una proyección de sí mismo que trata de imponernos a todos para sentirse algo mejor consigo mismo.
Y todo el mundo aprobechando para meterse con reverte sin haber leido la noticia, como no.
O sea, su historia no era, ni suya ni del que se la pasó. Eso si, ese señor cobra por lo escrito y lo hace hasta más allá de su muerte y que lo harán sus herederos.
Así que las disculpas no parecen ser el final del juego, sino su renuncia a cualquier tipo de derecho de autoria sobre ese texto, cosa que en ningún momento se plantea.
Podrá gustar o no, pero lo que es cierto es que levantan unas pasiones por meneame, que ni la esteban en gran hermano .
La gente es muuuuy rapida en juzgar y condenar, como caigas mal...da igual lo que pase. Esto es como lo de Monedero y nuestras televisiones, se machaca cuando te interesa....y Ay amigo como se te ocurra cruzar la calle por donde no debes... directito al cadalso
Saludos
España no aprende sigue con la misma mierda de siempre. Busca eternamente enemigos a los que odiar.
cc/ #52 , #59 , #40 , #41
Que hijo de puta ¿y este personaje está en la rae?
En todo caso, como tampoco tengo mucha información en la cabeza sobre este señor, igual en realidad es un hijo de puta subnormal que merece todo el odio que se le pueda dar y más, no sé, pero me gustaría saber de dónde nace ese brutal desprecio que veo por aquí.
¿La envídia de corroe? Como dicen las chonis: "HaNte dE kRitikaRme InTentA sUpherArme". Creo que te va como anillo al dedo.