El estudio, elaborado por Education First (EF) a partir de pruebas de nivel a más de 2 millones de adultos de todo el mundo, sitúa a España en el puesto 24 (nivel bajo) del ranking mundial. Noruega, Holanda, Dinamarca, Suecia y Finlandia encabezan el ranking. Solo Rusia y Turquía registran peores resultados que nuestro país. "Uno de los indicadores de una cultura nacional con un alto nivel de inglés es tener un jefe de estado capaz de comunicarse en público en este idioma", señala el documento.
|
etiquetas: índice de nivel de inglés , education first , puesto 24 , multilingüismo
Módulo Básico
Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Qué bruja mira qué reloj?
En inglés:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
Módulo Avanzado
Tres brujas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch. ¿Qué bruja transexual mira los botones de qué reloj Swatch?
En inglés:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
Y para el Masters
Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch suizos.
¿Qué bruja sueca transexual mira qué botón de qué reloj Swatch suizo?
En ingles:
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
tampoco es tan difícil
"If, if, between, between.."
Traducción: "Sí,sí, entre, entre.."
Módulo Básico
Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Qué bruja mira qué reloj?
En inglés:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
Módulo Avanzado
Tres brujas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch. ¿Qué bruja transexual mira los botones de qué reloj Swatch?
En inglés:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
Y para el Masters
Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch suizos.
¿Qué bruja sueca transexual mira qué botón de qué reloj Swatch suizo?
En ingles:
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
tampoco es tan difícil
#16 Me lo traduces, por favor.
#19 Me lo traduces, por favor.
My pronunciation, said by native speakers, is excellent (well, I love English), and they usually congratullate me!
In fact, I'm an English teacher.And though I know there are bad teachers, a great lack of resources, etc...I've joined different and really interesting projects in English(very long to explain here).
Nowadays, young teachers are really prepared and motivated to teach the best they can and know so I think these kids will be well prepared in the future.
I also think it depends on what Primary or Secondary schools are we talking about, depending on the city, depending on the pupils,so many things that influence in the "teaching of English".
It is a very long new to comment at this time...I could write paragraphs and paragraphs, but I'm very tired now and my brain doesn't process right.
#18 Excellent, I don't think it's difficult at all to understand.
And about presidents or others, I don't think that has nothing to do with the English level of the country.
Sorry guys, I'm about to sleep on the computer, sorry!
I know my english is not good, but i can understand and i can explain my ideas in English.
Before i start to play in english and enter in english forums i cant understand nothing of english.
I hope you can say if i said something wrong in my message, thanks.
www.burbuja.info/inmobiliaria/burbuja-inmobiliaria/46239-simil-entre-u
www.youtube.com/watch?v=ZBuKZLyqJ8g
En cuanto a los países europeos que encabezan el ranking, también es cierto que todos los citados, excepto Finlandia (aunque tiene una minoría sueca), hablan lenguas de la misma familia lingüística.
#20 Si aprendes una segunda lengua después de los 12-16 años, nunca la pronunciarás como un hablante nativo. Esto es debido a un fenómeno lingüístico llamado "fosilización".
cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/fosil
#19 Que quiere decir: Yes, you're right.
#37 Serás de Whins... (perdón, a estas horas... )
El artículo habla de la importancia del nivel de los profesores y de las habilidades comunicativas sobre las gramaticales. Coño, pues para aprobar, incluso sacando buenas notas, la carrera de magisterio en inglés no hace falta saber hablar el idioma.
¿Os imagináis que se hiciera una evaluación de inglés a nuestros profesores de dicho idioma? Lo que nos reiríamos (y lloraríamos) por eso los sindicatos nunca lo permitirán (y el gobierno creo que tampoco).
-Hola, que te iba a comentar...¿me puedo quedar este fin de semana?
Es lo último que me esperaba, ya no saber si quiera ni utilizar un registro correcto del idioma, que alguien sólo sea capaz de hablar de la forma con la que habla con sus amigos. Por eso, esto del inglés ya no me extraña , ni esto ni nada. A la cola de la educación en el más amplio sentido de la palabra.
Yo me he tirado desde los 6 años hasta los 18, recibiendo clases de inglés en el colegio. Evidentemente, los profesores no eran nativos, y la clase no se impartía en inglés. He pasado años haciendo ejercicios de gramática y redacciones, algún texto de comprensión lectora... Pero eso no es saber inglés. Te preparan para aprobar exámenes no para que el idioma te sea útil en la vida.
Después, en primero y segundo de carrera di inglés técnico. El profesor era inglés y eso se agradece.
Pero ahora acabo mi carrera y quiero hacer investigación y todos los artículos que están en revistas de impacto evidentemente se publican en inglés, todo lo que yo quiera publicar ídem, si quiero hacer una ponencia en un congreso importante deberé manejar el idioma con fluidez y si quiero acceder a un trabajo extranjero el inglés es requisito indispensable.
Por todo esto creo que el inglés es una asignatura pendiente en España pero es una de las fundamentales y animo a todos aquellos que no la dominen a que pongan de su parte, porque bien es cierto que no nos ayudan, las películas nos las dan dobladas, las series americanas también... Pero se puede acceder con facilidad a las versiones originales y es la única forma de aprender, junto a irse a vivir fuera unos meses para quien pueda permitírselo.
PD: Sería interesante hacer una comparación de conocimiento de lenguas extranjeras en general, y no solo de inglés. Por ejemplo, según en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_European_Union , España supera a la República Checa en porcentaje de habitantes que habla suficiente inglés como para mantener una conversación (27% frente a 24%). Sin embargo, en la República Checa, las lenguas extranjeras que se aprenden son típicamente alemán (28%) y ruso (20%) además de inglés (24%), y tanto en alemán como en ruso superan ampliamente nuestro conocimiento de francés (12%), la segunda lengua extranjera que se estudia en España.
Un desastre total. Lo que sé lo tuve que aprender por mi propia voluntad de más mayor vía academias privadas y sobre todo en el trabajo. Resultado: Estoy en el saco de los que leen bastante bien, escriben más o menos y de escuchar/hablar, fatal.
#22 Pues como pronuncies mermelada (jam) como jamón (ham), se te va a confundir bastante...
#11 ¿Y quiénes son los primeros? ¿Los andorranos?
¿Cómo se llama una persona que habla tres idiomas? Trilingüe
¿Cómo se llama una persona que habla dos idiomas? Bilingüe
¿Cómo se llama una persona que sólo habla un idioma? Inglés
En general el nivel de inglés en España es bastante bajo, no solo porque se hable poco, si no porque la pronunciación es bastante mala (aunque creo que en eso los Franceses van aún peor. Rusia, un país que queda por detrás de España puede que tenga menor número de personas que hablan inglés, pero su pronunciación en general es excelente.
www.youtube.com/watch?v=WeSnwcCBELs (minuto 1:35)
El señor Alan Deyermond era hispanista, profesor en el Westfield College, etc, y nunca pronunció bien el español. Es sólo un ejemplo de cómo influye la interlengua a la hora de comunicarse en una lengua aprendida y no adquirida.
Otro ejemplo de catedrático e hispanista extranjero, conocido por casi todos: Ian Gibson.
www.youtube.com/watch?v=2UH_MlyDoRY
pero saber... sabemos inglés "nivel medio" (o eso se pone en los currículum)
Could exist switched switches? How does it work, when it says "ON" means "OFF" and so on?
Pero es que a ellos tampoco se les da bien el castellano. La reina Isabel de Inglaterra por ejemplo... sabe hablar castellano perfectamente? no lo se, pero a mi me da que no. Al igual que su hijo, o mismamente el presidente Obama. Al menos Bush, si sabia hablar castellano mexicano .
Cómo es posible que una persona que trabaja enseñando inglés a los niños, que le pagan por enseñar inglés a los niños, diga que le da pereza jugar a un juego en inglés porque tiene que pensar lo que dice...
Me parece increíble, y no sé qué dificultad tendrá, pero si mi amiga dice que es sencillo lo creo, porque ella de inglés más o menos como yo, muy patato y básico. ¿Cómo puede una profesora decir que le resulta complicado?(Decir que esta profesora no es funcionaria, es de colegio privado, pero tampoco dudaría que en otros centros públicos o no, los profesores de primaria sean similares a esta profesora)
¿Haber?
¿Contra más?
¿Acentos? ¿What is that?
Pero mejor que no se ponga a aprenderlo ahora, no vaya a ser que le critiquen por no preocuparse de la crisis.
Baidehuey, casi sería mejor que mejorase el francés que aprendió en sus años mozos. Mejor tener un idioma razonablemente bien a tener dos a nivel "medio" estilo "curriculumvitaés hispánico".
#65 He talked.
"Son los ingleses los que han de aprender español.Nosotros no tenemos porqué estudiar ningún idioma.El ESPAÑOL es el único idioma universal,el inglés es idioma de colonias.VIVA ESPAÑA.VIVA EL ESPAÑÑOL"
Con gente así no me extraña el resultado...
- I book on Mondays
acento.
(Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία).
2. m. Tilde, rayita oblicua que en la ortografía española vigente baja de derecha a izquierda de quien escribe o lee. Se usa para indicar en determinados casos la mayor fuerza espiratoria de la sílaba cuya vocal la lleva, p. ej., cámara, símbolo, útil, allá, salió; y también para distinguir una palabra o forma de otra escrita con iguales letras, p. ej., sólo, adverbio, frente a solo, adjetivo; o con ambos fines a la vez, p. ej., tomó frente a tomo; él, pronombre personal, frente a el, artículo.
Of nothing.
Por otro lado me sorprende lo de Turquia. Estuve en Estambul y vi que alli hablan de todo: frances, español,italiano, ingles y hasta catalan.
Saludos
goo.gl/HhpXt
Lo raro es que no seamos los últimos
gut ivinin tu everyguan...
www.youtube.com/watch?v=jaLDoWqIq2M
www.youtube.com/watch?v=9HgQKaQ_sz4
A España y al Reino Unido nunca les ha hecho falta aprender otros idiomas por expansión natural, pero la tecnologia lo ha cambiado todo.
Solución, ya que los españoles no aprendemos ingles, expandamos mas el español por la red.
Hace una semana pasé una entrevista de trabajo (1h hablando inglés).
Mi recomendación es, que el que sepa menos, se busque amiguitas con las que hablar.
Para variar, se podría hacer un estudio del nivel de multiligüismo en los países angloparlantes.