Según el Consejo Audiovisual de Cataluña, en 2020 el sector facturó en Cataluña 6.702 millones de euros, estaba formado por 1.102 empresas y empleaba a 26.651 trabajadores. Fantástica noticia para cualquiera que tenga dos dedos de frente, que como vemos en los comentarios, no somos todos.
#6 tengo una mejor idea, que tal si las comunidades que quieren que sus representantes, de puertas afuera hablen en un idioma distinto del común pagan ellos los traductores y dejamos además que cada uno hable en lo que quiera, bable o klingon si les apetece
#7 No es cuestión de ser rentable o no, si no de que netflix si puede ahorrarse hacer doblaje para el resto de idiomas oficiales lo hará.
Por eso existen las leyes, para obligar a que todos los españoles puedan disfrutar de contenido audiovisual en su idioma oficial.
#10 no creo que eso sea un derecho en una plataforma privada, que vean las televisiones públicas y dejen a las plataformas hacer con su negocio lo que les parezca
De 100 películas de Netflix, 30 tiene que ser producciones europeas, de estas, la mitad en lengua del Estado [castellano], de estas el 40%, en catalán euskera o gallego. Es decir, el 20% de las películas europeas tienen que ser en catalán, en gallego o en euskera. El 20% del catálogo europeo
Es decir, el 12% de las producciones que hagan tienen que hacerse o traducirse a un idioma constitucional (que esto siempre se les olvida a los constitucionalistas) diferente al castellano. Al castellano le toca un mínimo de un 15%, aunque Netflix y el resto de plataformas prácticamente ya traducen el 100% del contenido al castellano
Uhhhh va a quebrar Netflix
En mi opinión si que va a conseguir que mas producciones audiovisuales se hagan en nuestro país
#13 Pues si quiere operar en España tendrá que ofrecer los contenidos en los idiomas que marque la ley, si no le interesa siempre tiene la opción de irse.
#9, hay otra mejor, que cada uno vaya por su lado y listo. Mejor solos que mal acompañados y esta claro que la España castellana no admite diferencias.
#18 bueno, a mi me parece mal que le pongan cualquier tipo de cuota a ningún idioma, que decidan los que compran si los idiomas ofrecidos los convencen o no
#22 si yo también entiendo eso que estas diciendo, me limito a deducir de dónde va a salir ese dinero y creo que es de las cuotas de netflix de todos, vean o no series en catalán
#24 créeme, los dos céntimos o los dos euros me la sudan ampliamente, lo que me jode es que esta gente no sea capaz de producir por si misma y quieran que los demás les subvencionemos
#6 Y los ciudadanos que quieren escuchar lo que se discute en el Senado o Congreso tienen que esperar a que les traduzcan o vas a obligar a todos los ciudadanos conocer todas las lenguas del país? Estamos en las mismas, gasto tonto como en muchas chorrada que se gastan...
#28 bien por ellos, lo que no me gusta es que obliguen a una plataforma a incluir algo que ellos no quieran, las decisiones que tomen deberían ser suyas, así cuando se vayan a tomar por saco también sera su culpa y no tendrán excusas para pedir rescates
#33 la responsabilidad social corporativa es un concepto que viene del siglo XIX mientras que hay empresas que tienen más de 1000 años así que creo que tu afirmación de "las empresas surgieron para ayudar a la sociedad" no se sostiene en la responsabilidad social corporativa
#35 no es que no lo entienda, es que lo niego. las empresas se crearon para disminuir el riesgo total en que un individuo incurría al hacer un negocio, aquello de si el barco se hunde y quiénes, etc.
Que curioso la verdad.
Por eso existen las leyes, para obligar a que todos los españoles puedan disfrutar de contenido audiovisual en su idioma oficial.
Pues no, que sea una plataforma o empresa privada no le da derecho a hacer lo que le da la gana.
Es decir, el 12% de las producciones que hagan tienen que hacerse o traducirse a un idioma constitucional (que esto siempre se les olvida a los constitucionalistas) diferente al castellano. Al castellano le toca un mínimo de un 15%, aunque Netflix y el resto de plataformas prácticamente ya traducen el 100% del contenido al castellano
Uhhhh va a quebrar Netflix
En mi opinión si que va a conseguir que mas producciones audiovisuales se hagan en nuestro país
las empresas surgieron para ayudar a la sociedad, no para el lucro personal exclusivamernte, lo que pasa que se ha "olvidado" (citation required)