[c&p]No he podido evitar soltar una carcajada tras ver esta divertidísima viñeta de Pziko en la que nos propone, como comenta en su blog Incultura General, uno de los crossover más raros y desiguales de la historia. Enlace al autor:
inculturageneral.smackjeeves.com/comics/614285/f2f-guybrush-vs-quevedo
#1 Creo que esto te va a encantar: lafraseria.spreadshirt.net/es/ES/Shop/Index/design/design/Yo-soy-cola-
Offtopic: #0 ¿Donde esta esto geolocalizado?
es.wikipedia.org/wiki/Culteranismo
</pedante>
Vamos, que tanto en la tira como en la poesía, Quevedo hace un combo + fatality
PD:Lo que dice #9, vamos.
notable!
noto alguna similitud en las palabras de Quevedo y Cortazar en su Rayuela-capitulo 68 ????
meneo
yo tampoco lo entendía. Porqué lo tradujeron por cola?
Por cierto, donde se ponga Quevedo (y aquí podría hacer un chiste muy malo... "huy, qué vedo, si es..." eso), que se quite todo. Uno de los pocos literatos que logra llegarme con su poesía, género que nunca ha sido de mi agrado.... pero aquéllo de "Bermejazo platero de las cumbres/ a cuya luz se espulga la canalla,/ la ninfa Dafne, que se afufa y calla/ si la quieres gozar, paga y no alumbres..."... Único.
¿Qué captas (atraes), nocturnal (triste, melancólico), en tus canciones,
Góngora bobo, con crepusculallas (de crepúsculo: declinante, pasado),
si cuando anhelas (deseas) más garcivolallas (de Garcilaso: poesía recargada según su estilo),
las reptilizas (arrastras) más y subterpones (pones debajo, estropeas)
Microcósmote (pequeño mundo) Dios de inquiridiones (enquiridión: manual, libro),
y quieres te investiguen (investir: conferir una dignidad) por medallas
como priscos (Prisco: militar romano), estigmas (huella) o antiguallas (obra de arte antigua),
por desitinerar (sacar de su camino) vates (poetas) tirones (aprendices).
Tu forasteridad (de forastero, se refiere a que le gustan las palabras extranjeras) es tan eximia (ilustre),
que te ha de detractar (odiar) el que te rumia (rumiar: considerar despacio, reflexionar),
pues ructas (eructas) viscerable (de las visceras) cacoquimia (está claro, ¿no?),
farmacofolorando (¿como farmacóforo?) como numia (energía espiritual),
si estomacabundancia (¿le dice gordo?) das tan nimia,
metamorfoseando el arcadumia (viene a decir que copia el libro "Arcadia" de Sannazaro).
Más o menos, seguro que he metido la pata bastante.
¿Qué intentas, tío triste, con esas palabras tan antiguas? Si cuanto más intentas imitar a Garcilaso más lo estropeas. Eres un endiosado que quieres reconocimiento y lo único que haces es engañar a los poetas noveles.
Con tantas palabras extranjeras lo únicos que consigues es cagarla.
¡Anda y deja de copiar a la Arcadia!
hay que hacer un poco mucho zoom para ver la isla, pero ahi esta