edición general
19 meneos
105 clics

Increpan a un vecino de Coria que superó el coronavirus mientras caminaba por la calle

Un vecino de Coria del Río que superó el coronavirus es increpado por unos vecinos mientras caminaba por la calle: "¡¿Tú que haces por aquí?! ¡Si no te vas te vamos a pegar dos hostias!". El hombre tiene 59 años y es una persona de riesgo, pues ha padecido seis infartos.

| etiquetas: coronavirus , covid19
  1. La leche. Que nos explique cómo pudo superar el virus solo caminando por la calle.
  2. Es-coria...
  3. #1 Pues caminaba más deprisa que el virus, que pareces tonto.

    :shit:
  4. De esta salimos mejores.
  5. Los balconazis...
  6. #4 Siempre lo pensé,seguro q muchos vecinos ni se hablan ahora, parejas rotas a kilos,en fin.
    El Resistiré fue lo peor,eso sí.
  7. Si los imbéciles volasen no se vería el cielo.
  8. #6 se coge con pinzas con una ,
    "Increpan a un vecino de Coria que superó el coronavirus, mientras caminaba por la calle"
  9. #1 por eso hubo tantos casos durante el confinamiento todo cuadra
  10. #10 Entonces estoy perdido, yo no corro ni para coger el autobús.
  11. El titular no hay por donde cogerlo.
  12. #1 Si esta noticia va a portada no será por la noticia en sí, sino por el titular.
  13. Escoria de vecinos...
  14. #8 Creo que te falta una coma: "Increpan a un vecino de Coria, que superó el coronavirus, mientras caminaba por la calle'
  15. #1 No no.... superaba el virus mientras caminaba cuando se paraba se volvia a infectar (vale.. ya me voy... cierro ¿no?)
  16. #13 "Un vecino de Coria que superó el coronavirus, increpado mientras caminaba por la calle."

    O "un increpado de la calle supera a Coria mientras caminaba con los vecinos"
  17. Pura Edad Media.
  18. Becario, pon el complemento circunstancial de lugar a principio de fase para evitar ambigüedades, que mira que eres bruto
  19. #19 Sí, cierra, que se escapa el gato.
  20. #17 No estoy segura, pero creo que sobra la coma de tu primer titular.

    El segundo, impecable xD
comentarios cerrados

menéame