El Reino Unido abandonará la Unión Europea (UE) el próximo 31 de enero, pero su idioma, el inglés, seguirá siendo una lengua oficial del club comunitario tras esa fecha, salvo que los veintisiete Estados miembros decidan por unanimidad retirarle ese estatus más adelante, un escenario poco probable. Ni francés, ni alemán, ni español... ahora sí ya no hay excusa, toca apuntarse a clases de inglés.
|
etiquetas: inglés , idiomas , brexit
Yo haría una votación entre todos los estados miembros y que votasen por otro idioma.
Por este motivo cada uno de estos países «aporta» una lengua a la Unión: el irlandés en el caso de Irlanda y el maltés en el caso de Malta. Sería absurdo, pero cabría la posibilidad de eliminar el inglés por no ser la primera lengua oficial de ningún estado miembro.
«1 The Irish language as the national language is the first official language.
2 The English language is recognised as a second official language.»
Si miramos la Constitución de Malta, veremos que también distinguen entre las dos lenguas oficiales:
«5.
(1) The National language of Malta is the Maltese language.
(2) The Maltese and the English languages and such other language as may be prescribed by Parliament (by a law passed by not less than two-thirds of all the members of the House of Representatives) shall be the official languages of Malta and the Administration may for all official purposes use any of such languages:
Provided that any person may address the Administration in any of the official languages and the reply of the Administration thereto shall be in such language.
(3) The language of the Courts shall be the Maltese language:
Provided that Parliament may make such provision for the use of the English language in such cases and under such conditions as it may prescribe.»
Así, vemos que, aunque ambas lenguas son oficiales en todo el territorio, una tiene preferencia sobre otra, a diferencia de otros estados con más de una lengua oficial, como Finlandia, que no hacen ninguna distinción.
Y eso de que los miembros aportan todas sus lenguas a la Unión... Podemos ver que falta el turco, oficial en Chipre, el luxemburgués, por no mirarnos al espejo y ver qué aporta Españñña.
Luxemburgo y Chipre no han solicitado la inclusión de esas lenguas
en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_European_Union#Luxembourgish_an