edición general
16 meneos
122 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Una joven confunde pedal del freno y acelerador y se lleva cuatro puestos de tianguis en San José de Los Olvera

La tarde de este domingo se registró un aparatoso accidente en el Tianguis de La Hormiga, esto en la calle Monterrey de la colonia San José de Los Olvera, en el municipio de Corregidora

| etiquetas: pedal , freno , acelerador , tianguis , san josé de los olvera
  1. "Echa el freno Madaleno" en inglés sería "Put the brake Mr. Cupcake".
  2. Incidentes de tráfico en México. Meneo.
  3. a ver cuanto tardara la prensa en echarle la culpa a los videojuegos...
  4. Es la primera vez que escucho la palabra tianguis en Europa

    Edit: Ahh, es un periodico mexicano :-)
  5. Meneo porque me he enterado que en México llaman puesto de tianguis es.wikipedia.org/wiki/Tianguis a un tenderete :-D
  6. #1 Una traducción impecable.
  7. Con los coches automaticos es un problema "habitual", sobre todo con conductores mayores. En EEUU hay cientos de videos de coches atravesando tiendas/gasolineras/supermercados por este motivo.
  8. #1 La traducción literal es correcta, no obstante, y con riesgo de sonar pedante, en vez de "put" deberías usar "hit"

    "Hit the brake Mr. Cupcake"
comentarios cerrados

menéame